Paroles et traduction Nekfeu - Un homme et un microphone #2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un homme et un microphone #2
Мужчина и микрофон #2
De
la
droiture
avant
l'cash,
quand
la
vie
t'rend
muet
Прямота
прежде
денег,
когда
жизнь
делает
тебя
немым
Mon
nom
sur
une
vitre
embuée
avant
l'crash
de
la
voiture
Моё
имя
на
запотевшем
стекле
перед
аварией
машины
C'est
comme
ça
qu'j'vois
le
Rap:
une
écriture
insignifiante
Вот
как
я
вижу
рэп:
незначительная
писанина
Avant
qu'on
parte,
le
dernier
cri
d'une
jeunesse
édifiante
Перед
нашим
уходом,
последний
крик
поучающей
молодёжи
Devant
le
public,
on
transpire,
j'laisse
tout
transparaître
Перед
публикой
мы
потеем,
я
позволяю
всему
проявиться
Je
veux
transmettre
à
ceux
qui
transportent
Я
хочу
передать
тем,
кто
таскает
Des
transpalettes,
de
la
force,
mec
Транспаллеты,
немного
силы,
детка
J'suis
passé
par
là,
s'il
faut
y
aller
j'y
retournerais
Я
прошел
через
это,
если
нужно
будет,
я
вернусь
туда
снова
Un
flic
tue
un
noir,
j'vois
les
gyros
tourner
Коп
убивает
чёрного,
я
вижу,
как
крутятся
мигалки
Quand
ça
pète,
remballe
ta
morale,
suffit
d'une
balle:
t'es
mort
Когда
всё
взрывается,
забудь
о
своей
морали,
достаточно
одной
пули:
ты
мертва
On
assiste
à
trop
de
crimes
racistes
d'ici
à
Baltimore
Мы
являемся
свидетелями
слишком
многих
расистских
преступлений
отсюда
до
Балтимора
Le
seum
que
j'ai
pourrait
remplir
des
containers
Той
злобы,
что
у
меня,
хватит,
чтобы
заполнить
контейнеры
T'es
comme
moi
si
t'es
prêt
à
tout
péter
dès
qu'on
t'énerve
Ты
как
я,
если
готова
всё
разнести,
как
только
тебя
разозлят
La
violence
n'est
qu'un
hameçon
Насилие
— это
всего
лишь
крючок
Mais
y'a
l'passé
qu'aucun
n'assume
Но
есть
прошлое,
которое
никто
не
принимает
Des
hommes
traités
comme
des
canassons
Люди,
которых
обращаются
как
с
клячами
Coupant
des
cannes
à
sucre
Рубящими
сахарный
тростник
J'ai
toujours
été
un
petit
révolté
Я
всегда
был
немного
бунтарем
P't-être
que
si
ces
mecs
te
ressemblaient
un
peu
t'irais
voter
Может
быть,
если
бы
эти
парни
были
немного
похожи
на
тебя,
ты
бы
пошла
голосовать
À
la
télé
un
politique
est
encore
innocenté
По
телевизору
очередного
политика
оправдали
L'industrie
pharmaceutique
fait
tout
pour
qu'on
ruine
nos
santés
Фармацевтическая
промышленность
делает
всё,
чтобы
разрушить
наше
здоровье
Que
nous
cache-t-on?
Que
des
lobbys
comme
Chantal
Что
от
нас
скрывают?
Только
лобби,
как
Шанталь
Chantage
indélébile,
on
tient
les
pays,
le
cash
tombe
Неизгладимый
шантаж,
мы
контролируем
страны,
деньги
льются
рекой
Parfois
j'ai
envie
d'tout
faire
péter
Иногда
мне
хочется
всё
взорвать
Pour
qu'il
ne
reste
rien
d'ce
désordre
Чтобы
от
этого
беспорядка
ничего
не
осталось
Ils
s'battent
plus
pour
défendre
leurs
droits
Они
больше
не
борются
за
свои
права
Mais
restreindre
ceux
des
autres
А
ограничивают
права
других
C'est
pas
attaquer
les
homos
qui
t'rendra
ta
virilité
Нападки
на
геев
не
вернут
тебе
мужественность
C'est
pas
enfermer
des
humains
qui
stoppera
l'incivilité
Заключение
людей
не
остановит
хамство
J'te
l'ai
déjà
dit,
j'ai
pas
les
mêmes
valeurs
qu'eux
Я
уже
говорил
тебе,
у
меня
не
такие
ценности,
как
у
них
J'suis
pas
de
ceux
qui
jugent
les
hommes
à
leurs
gueules
Я
не
из
тех,
кто
судит
людей
по
их
внешности
J'évite
les
flatteries
dès
lors
que
c'est
l'orgueil
que
l'on
recueille
Я
избегаю
лести,
когда
собирают
лишь
гордыню
J'me
fie
à
mon
infanterie
d'enfants
tristes,
j'honore
qu'eux
Я
полагаюсь
на
свою
пехоту
из
грустных
детей,
я
чту
только
их
On
fait
l'tri,
on
dort
peu,
peur
du
lendemain
Мы
разбираемся,
мало
спим,
боимся
завтрашнего
дня
Combien
de
boussoles
a-t-on
perdues
en
chemin?
Сколько
компасов
мы
потеряли
по
пути?
Trop
de
divertissements
abrutissants
Слишком
много
отупляющих
развлечений
Pour
qu'on
puisse
pas
s'élever
Чтобы
мы
могли
подняться
Combien
de
mes
frères
ont
des
plans
qu'ils
n'accomplissent
pas?
Сколько
моих
братьев
имеют
планы,
которые
они
не
выполняют?
Des
complotistes
aux
francs-maçons,
ils
travestissent
l'information
От
конспирологов
до
масонов,
они
искажают
информацию
Terroristes
ou
résistants?
Ça
dépend
qui
t'raconte
l'histoire
Террористы
или
борцы
сопротивления?
Зависит
от
того,
кто
рассказывает
историю
C'est
la
bataille
de
la
frime,
il
faut
pas
idolâtrer
Это
битва
показухи,
не
нужно
боготворить
Sur
leurs
cartes,
ils
ont
réduit
la
vraie
taille
de
l'Afrique
На
своих
картах
они
уменьшили
настоящий
размер
Африки
J'serai
toujours
du
côté
de
ceux
qui
sont
brimés
Я
всегда
буду
на
стороне
угнетённых
Mais
j'me
méfie
aussi
des
envies
de
vengeance
des
opprimés
Но
я
также
опасаюсь
жажды
мести
угнетённых
Ça
dit
des
conneries
sur
les
coutumes
Говорят
всякую
чушь
о
традициях
Des
gens
différents,
mais
qui
parle?
Разных
людей,
но
кто
говорит?
On
vient
vraiment
de
tous
les
horizons
dans
mon
équipage
В
моей
команде
люди
действительно
со
всех
концов
света
Ouais,
j'ai
le
cœur
qui
bat,
j'suis
coupable
si
j'l'écris
pas
Да,
моё
сердце
бьётся,
я
виноват,
если
не
запишу
это
Une
partie
de
ma
mif'
est
musulmane,
mon
cousin
porte
la
kippa
Часть
моей
семьи
мусульмане,
мой
двоюродный
брат
носит
кипу
À
la
télé
leurs
débats
sont
superflus
По
телевизору
их
дебаты
излишни
Bienvenue
dans
le
pays
où
être
islamophobe
c'est
bien
vu
Добро
пожаловать
в
страну,
где
быть
исламофобом
— это
хорошо
Fuck
ces
intellectuels
en
carton,
notre
force
c'est
l'unité
К
чёрту
этих
картонных
интеллектуалов,
наша
сила
в
единстве
Leur
pouvoir
est
limité
quand
nous
la
gardons
Их
власть
ограничена,
когда
мы
её
сохраняем
Regarde
comme
on
nous
place
en
face
de
l'écran
Посмотри,
как
они
ставят
нас
перед
экраном
Si
tout
ça
nous
dépasse,
c'est
parce
que
Dieu
est
grand
Если
всё
это
выходит
за
наши
рамки,
то
потому,
что
Бог
велик
Faut
pas
péter
les
plombs,
il
est
bête
l'homme
Не
нужно
сходить
с
ума,
человек
глуп
L'opium
c'est
la
peur
et
le
peuple
aime
les
péplums
Опиум
— это
страх,
а
народ
любит
пеплумы
Si
ta
sœur
est
un
avion
d'chasse,
j'vais
la
détourner
Если
твоя
сестра
истребитель,
я
её
угоню
Tu
sais
c'qui
s'passe
pendant
les
tournées?
Ты
знаешь,
что
происходит
во
время
гастролей?
Les
michtos
essaient
de
charmer
mon
clan
Красотки
пытаются
очаровать
мой
клан
Comme
le
rongeur
dans
l'Âge
de
glace
Как
грызун
в
Ледниковом
периоде
Elles
n'auront
jamais
mon
gland
Они
никогда
не
получат
мой
член
Mes
gars
montent
dans
l'car
pas
besoin
de
bodyguard
Мои
парни
садятся
в
машину,
им
не
нужны
телохранители
Leurs
montres
sont
lourdes
Их
часы
тяжёлые
Ils
font
de
la
muscu
quand
ils
regardent
l'heure
Они
качаются,
когда
смотрят
на
время
Direction
l'Sud
et
les
contrées
nordiques
Направление
— юг
и
северные
страны
J'ai
peur
à
chaque
fois
que
je
passe
les
portiques
Мне
страшно
каждый
раз,
когда
я
прохожу
через
рамки
металлоискателя
Polo
Ralph
Lau'
couleur
passeport
Поло
Ralph
Lauren
цвета
паспорта
Pourvu
qu'ce
soit
pas
mon
sac
que
la
douane
décortique
Лишь
бы
таможня
не
разбирала
мой
рюкзак
Bronzé
sur
la
pochette,
j'reviens
de
Dubaï
Загорелый
на
обложке,
я
вернулся
из
Дубая
T'avais
jamais
vu
ce
genre
de
tou-bab
Ты
никогда
не
видела
такого
белого
Pendant
qu'les
femmes
des
maris
jaloux
baillent
Пока
жёны
ревнивых
мужей
зевают
Nous,
bah,
on
est
là
pour
faire
la
nouba
Мы
здесь,
чтобы
устроить
вечеринку
J'me
sens
comme
Elie,
un
jeune
prince
Я
чувствую
себя
как
Эли,
молодой
принц
Mais
je
ne
suis
pas
dans
mon
lit
quand
je
m'pince
Но
я
не
в
своей
постели,
когда
щипаю
себя
Je
tire
un
coup,
c'est
l'explosion
de
couleurs
comme
au
Paintball
Я
стреляю,
это
взрыв
красок,
как
в
пейнтболе
Des
filles
nues
sur
ma
couverture,
oui,
je
suis
un
playboy
Голые
девушки
на
моей
обложке,
да,
я
плейбой
Si
j'faisais
de
la
daube,
si
j'faisais
comme
toi
Если
бы
я
делал
фигню,
если
бы
я
делал
как
ты
Tous
mes
potes
me
charrieraient,
nan,
j'peux
pas
Все
мои
друзья
подшучивали
бы
надо
мной,
нет,
я
не
могу
Vous
parlez
dans
mon
dos,
vous
l'ferez,
j'vous
connais
Вы
говорите
за
моей
спиной,
вы
будете
это
делать,
я
вас
знаю
Et
vous
m'sucerez
quand
j'arriverai
le
8 juin
dans
les
bacs!
И
вы
будете
меня
сосать,
когда
я
появлюсь
на
полках
магазинов
8 июня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.