Paroles et traduction Neko Case - I'm From Nowhere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodnight,
sunshine
Спокойной
ночи,
солнышко.
The
ghetto-bird
shines
4 am,
Птица
гетто
сияет
в
4 утра.
Welcome
to
the
West
Добро
пожаловать
на
Запад!
A
mosquito
to
kiss
your
hands
and
feet
Комар,
целующий
твои
руки
и
ноги.
Welcome
to
this
dirty
business
Добро
пожаловать
в
этот
грязный
бизнес
I
was
surprised
Я
был
удивлен.
When
you
called
me
a
lady
Когда
ты
назвал
меня
леди.
Cause
I′m
still
not
so
sure
that
that's
what
I
wanna
be
Потому
что
я
все
еще
не
уверена,
что
хочу
быть
именно
такой.
Cause
I
remember
the
80′s
Потому
что
я
помню
80
е
And
I
remember
its
puffy
sleeves
И
я
помню
его
пышные
рукава.
You
say
I'm
lucky
to
be
here,
Ты
говоришь,
что
мне
повезло
быть
здесь.
Then
maybe
you
can
take
this
over
Тогда,
может
быть,
ты
сможешь
взять
это
на
себя.
And
I'll
gladly
wear
the
pants
into
the
next
century
И
я
с
радостью
буду
носить
эти
штаны
в
следующем
веке.
Past
the
scanners
with
ease
Легко
миновать
сканеры.
Past
armies
of
them,
Мимо
армий
тех,
Who
once
played
in
a
band
Кто
когда-то
играл
в
оркестре.
And
wasted
it
complaining
like
a
trust
fund
kid
И
потратил
его
впустую,
жалуясь,
как
ребенок
из
трастового
фонда.
Paying
you
to
play
here
while
they
hate
you
because
of
it.
Платят
тебе
за
то,
что
ты
играешь
здесь,
в
то
время
как
они
ненавидят
тебя
за
это.
You
say
I′m
"lucky
to
be
here",
Ты
говоришь,
что
мне
"повезло
быть
здесь".
But
I′ve
been
driving
for
21
days.
Но
я
за
рулем
уже
21
день.
What's
that
nasty
sound?
Что
это
за
мерзкий
звук?
The
E-brake
drags
the
ground...
E-тормоз
тянет
за
собой
землю...
God,
if
you
only
knew
Боже,
если
бы
ты
только
знал
...
What
my
candied
fist
could
do.
Что
мог
сделать
мой
засахаренный
кулак?
The
curtain′s
closing
in
from
all
direction,
Занавес
опускается
со
всех
сторон,
Just
answer
my
question.
Просто
ответь
на
мой
вопрос.
Perhaps
it's
best
if
I
continue
Возможно,
будет
лучше,
если
я
продолжу.
Starring
me
as
you,
me
as
you.
В
главной
роли
Я-ты,
я
- ты.
Starring
me
as
you,
me
as
you.
В
главной
роли
Я-ты,
я
- ты.
And
there
you
are,
И
вот
ты
здесь,
At
the
edge
of
the
world...
На
краю
света...
Dangling
with
my
heart
a′
pounding.
Болтаюсь
с
колотящимся
сердцем.
Above
a
gulf
of
hamstrung
promises
Над
пропастью
надорванных
обещаний.
You
sang
like
"Auld
Lang
Syne",
Ты
пел,
как
"Auld
Lang
Syne".
You
wanted
it
so
badly
that
you
believed
them
at
the
time
Ты
хотел
этого
так
сильно,
что
поверил
им
тогда.
With
every
fashion's
flame,
С
пламенем
каждой
моды,
Every
jet
plane-lie,
Каждый
реактивный
самолет-ложь,
Every
second
helping
of
that
off-ramp
fame
we
die,
Мы
умираем
с
каждой
второй
порцией
этой
безумной
славы.
You′re
right,
I'm
from
Nowhere
Ты
прав,
я
из
ниоткуда.
You're
right,
I′m
from
Nowhere
Ты
прав,
я
из
ниоткуда.
You′re
right,
I'm
from
Nowhere
Ты
прав,
я
из
ниоткуда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Case, Neko Richelle, Rigby, Paul Andrew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.