Neko Case - Oracle of The Maritimes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neko Case - Oracle of The Maritimes




I planned a dream inside a dream
Я планировал мечту во сне.
With your uncle
С твоим дядей
A fisherman who died
Рыбак, который умер.
The oracle of the maritimes
Оракул приморских берегов
Too cloudy to see fireworks
Слишком облачно, чтобы увидеть фейерверк.
We would ride
Мы поедем верхом.
A chest of drawers into the waves
Комод в волнах.
His granite hand held mine
Его гранитная рука держала мою.
I asked him how to tell you
Я спросил его, как тебе сказать.
How much I could love you
Как сильно я мог бы любить тебя
′Cause I've never been so sure of anything
Потому что я никогда ни в чем не был так уверен .
Sometimes i feel so beautiful
Иногда я чувствую себя такой красивой.
It′s strange
Это странно.
For a tomboy.
Для сорванца.
Bruises up her legs
Синяки на ногах.
Your big hand holds my face
Твоя большая рука держит мое лицо.
Sometimes I feel so ugly
Иногда я чувствую себя такой уродливой.
I'm afraid
Я боюсь
Worry nesting in my hair
Беспокойство гнездится в моих волосах.
Shedding like a christmas tree
Линяет, как рождественская елка.
Surely there's a real woman
Конечно, есть настоящая женщина.
Coming to erase me
Пришел, чтобы стереть меня.
There′s no way I could tell you
Я никак не могу тебе сказать.
How much I could love you
Как сильно я мог бы любить тебя
′Cause I've never been so scared of anything
Потому что я никогда ничего так не боялась .
And I′m not even wearing underwear
И на мне даже нет нижнего белья.
In no way exotic
Ни в коем случае не экзотично
I just forgot to
Я просто забыл ...
And i'm too much for people
И я слишком много для людей,
So I gauge
поэтому я оцениваю.
And shout my thoughts
И выкрикиваю свои мысли.
To you from a distance
К тебе издалека.
That′s no way to tell you
Это не способ сказать тебе.
How much i could love you
Как сильно я мог бы любить тебя
Though i've never been so sure of anything
Хотя я никогда ни в чем не был так уверен.
He let go of my hand
Он отпустил мою руку.
And passed me an oar
И передал мне весло.
The oracle of the maritimes
Оракул приморских берегов
He said "come on sweet girl
Он сказал: "давай, милая девочка
Let′s find you an ocean
Давай найдем тебе океан.
I let go off my end
Я отпустил свой конец.
And pass me in war
И передай мне войну.
The oracle of the maritimes
Оракул приморских берегов
He said "come on, sweet girl, let's find you an ocean
Он сказал: "давай, милая девочка, давай найдем тебе океан.
That goes with your eyes"
Это хорошо сочетается с твоими глазами.
He said "come on, sweet girl, let's find you an ocean
Он сказал: "давай, милая девочка, давай найдем тебе океан.
That goes with your eyes"
Это хорошо сочетается с твоими глазами.





Writer(s): Veirs, Laura, Neko Case


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.