Paroles et traduction Nekxum feat. Rauw Alejandro & Javiielo - Remix Es Normal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remix Es Normal
Remix It's Normal
Desde
que
te
empecé
a
notar
diferente
Ever
since
I
started
to
notice
you
were
different
Cambié
la
manera
de
pensar
I
changed
my
way
of
thinking
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
Que
no
eres
la
misma
persona
That
you're
not
the
same
person
Te
invito
a
que
te
vayas
por
donde
mismo
viniste
I
invite
you
to
leave
the
way
you
came
Pues
ya
me
da
igual
Because
I
don't
care
anymore
Que
me
hables,
que
te
quedes
o
te
vayas
(Vayas)
Whether
you
talk
to
me,
stay,
or
leave
(Leave)
Ojalá
con
esta
no
vuelvas
a
llamar
porque
no
te
voy
a
contestar
Hopefully
with
this
one
you
won't
call
again
because
I
won't
answer
Para
mí
no
significas
nada
You
mean
nothing
to
me
Que
el
tiempo
siga
corriendo
normal
Let
time
keep
running
as
usual
Porque
no
me
voy
a
preocupar
(Javielo)
Because
I'm
not
going
to
worry
(Javielo)
Por
algo,
que
nunca
fue
mío
de
verdad
About
something
that
was
never
truly
mine
Pa′
mí
es
normal
For
me
it's
normal
Que
llames,
preguntes
pa'
saber
de
mí
That
you
call,
asking
to
know
about
me
Ya
me
da
igual
I
don't
care
anymore
Escuchar
tu
nombre
y
que
hablen
mal
de
ti
Hearing
your
name
and
them
talking
bad
about
you
No
perdí
el
amor,
tú
me
lo
quitaste,
y
me
dejaste
aquí
I
didn't
lose
love,
you
took
it
away
from
me,
and
left
me
here
No
quiero
ni
verte
I
don't
even
want
to
see
you
De
tu
corazón
me
desaparecí
(Ly
Ly
Ly)
I
disappeared
from
your
heart
(Ly
Ly
Ly)
Yo
me
desaparecí
I
disappeared
Porque
lo
de
nosotros
era
ficticio
Because
what
we
had
was
fictional
Me
salieron
caro
los
auspicios
The
sponsorships
cost
me
dearly
Y
romper
corazones
ese
fue
tu
oficio
And
breaking
hearts,
that
was
your
trade
El
día
que
te
fuiste
The
day
you
left
Me
caí
como
aquel
edificio
I
fell
like
that
building
Pero
baby
salí
de
tu
vicio
But
baby,
I
got
out
of
your
vice
Y
ahora
en
otra
cama,
con
otro
culo
me
asfixio
And
now
in
another
bed,
with
another
ass
I
suffocate
De
ti
boté
los
retratos
I
threw
away
the
portraits
of
you
Las
pornos,
y
tus
aparatos
The
pornos,
and
your
gadgets
Yo
no
me
quedé
solo
I
didn't
stay
alone
Mami
aquí
hay
como
cuatro
Lovato
(Uh)
Mommy,
there
are
like
four
Lovato's
here
(Uh)
Que
les
encanta
el
maltrato
Who
love
the
mistreatment
Como
el
que
me
hiciste
a
mí
Like
the
one
you
gave
me
No
me
llames
ni
pa′
un
rato
Don't
call
me
even
for
a
while
Nuestra
season
no
tiene
ya
repeat
Our
season
has
no
repeat
anymore
Ya
tu
presencia
me
da
igual
Your
presence
doesn't
matter
to
me
anymore
Ojalá
y
que
te
vaya
mal
I
hope
you
do
badly
No
regreses
como
si
fuera
normal,
que
al
carajo
te
vo'
a
mandar
Don't
come
back
as
if
it
were
normal,
I'm
gonna
send
you
to
hell
Papi,
Papi,
Sousa
Daddy,
Daddy,
Sousa
Pa'
mí
es
normal
For
me
it's
normal
Llamarte
solo
pa′
chichar
(Solo
pa′
chichar)
To
call
you
just
to
fuck
(Just
to
fuck)
Fumar
pa'
tener
que
pichar
Smoke
to
have
to
piss
Se
me
va
to′
y
te
vuelvo
a
llamar
It
all
goes
away
and
I
call
you
again
Y
te
vas,
ahh,
ah
And
you
leave,
ahh,
ah
Y
regresas,
ahh,
ah
(Wuh,
wuh)
And
you
come
back,
ahh,
ah
(Wuh,
wuh)
Tú
eres
culpable
de
que
esto
me
pase
You're
to
blame
for
this
happening
to
me
Dime
por
qué
fuiste
así
Tell
me
why
you
were
like
that
Explícame
qué
carajo
te
hice
a
ti
Explain
to
me
what
the
hell
I
did
to
you
Ahora
me
pegué
y
to'
te
hablan
de
mí
Now
I'm
famous
and
everyone
talks
to
you
about
me
Se
te
cayó
tu
vuelta,
ey
Your
turn
fell
through,
hey
Ahora
ni
mires
pa'
ca,
ey
Now
don't
even
look
down,
hey
El
tiempo
tuyo
lo
gastaste
You
wasted
your
time
Conmigo
mami,
la
cagaste
With
me
mommy,
you
screwed
up
To′
el
mundo
me
advirtió
de
ti,
yo
me
dejé
llevar
Everyone
warned
me
about
you,
I
let
myself
go
Fue
culpa
de
tus
ojos,
tus
labios
It
was
the
fault
of
your
eyes,
your
lips
El
alcohol
que
no
me
fijaba
en
la
verdad
The
alcohol
that
kept
me
from
seeing
the
truth
Pero
normal
But
it's
normal
Vete
que
hay
millones
más
Go
away,
there
are
millions
more
A
mí
no
vuelvas
a
buscarme
Don't
ever
look
for
me
again
Hice
esta
canción
pa'
de
nuevo
en
tu
madre
cagarme
I
made
this
song
to
shit
on
your
mother
again
Pa'
mí
es
normal
For
me
it's
normal
Que
llames,
preguntes
pa′
saber
de
mí
(No
es
normal)
That
you
call,
asking
to
know
about
me
(It's
not
normal)
Ya
me
da
igual
I
don't
care
anymore
Escuchar
tu
nombre
y
que
hablen
mal
de
ti
(Ya
me
da
igual)
Hearing
your
name
and
them
talking
bad
about
you
(I
don't
care
anymore)
No
perdí
el
amor,
tú
me
lo
quitaste,
y
me
dejaste
aquí
I
didn't
lose
love,
you
took
it
away
from
me,
and
left
me
here
No
quiero
ni
verte
(No)
I
don't
even
want
to
see
you
(No)
De
tu
corazón
me
desaparecí
(Lu
Lu
Lunay)
I
disappeared
from
your
heart
(Lu
Lu
Lunay)
Si
tú
ya
sabes
muy
bien
que
ya
te
olvidé
(Ya
te
olvide)
If
you
already
know
very
well
that
I
forgot
about
you
(I
forgot
about
you)
No
vivas
esperando
lo
que
un
día
se
fue
Don't
live
waiting
for
what
one
day
left
Vete
pa′l
carajo,
síguelo
mujer
(er)
Go
to
hell,
follow
him
woman
(er)
Fue
mucho
el
tiempo
que
me
hiciste
perder
(Perder)
It
was
a
lot
of
time
you
made
me
lose
(Lose)
Y
sé
que
te
duele
que
lo
haga
con
todas
And
I
know
it
hurts
you
that
I
do
it
with
all
Las
que
por
tu
culpa
nunca
conteste,
eh
The
ones
I
never
answered
because
of
you,
eh
Arrebátate
a
mi
nombre
(Nombre)
Snatch
my
name
(Name)
Si
me
ves
con
tu
amiga
por
ahí
no
te
asombres
If
you
see
me
with
your
friend
around
don't
be
surprised
Pa'
volver
contigo,
es
mejor
que
no
este
vivo
To
get
back
with
you,
I'd
rather
be
dead
Y
a
favor
del
desamor
siempre
voy
dando
positivo
And
in
favor
of
heartbreak
I
always
test
positive
Si
tú
ya
sabes
muy
bien
que
ya
te
olvide,
eh
(Te
olvide)
If
you
already
know
very
well
that
I
forgot
about
you,
eh
(I
forgot
about
you)
No
vivas
esperando
lo
que
un
día
se
fue
Don't
live
waiting
for
what
one
day
left
Y
es
que
todo
se
paga
en
la
vida
And
it's
that
everything
is
paid
for
in
life
Me
diste
tu
traición,
te
di
la
despedida
You
gave
me
your
betrayal,
I
gave
you
the
goodbye
Buscando
que
yo
a
ti
te
persiga
Looking
for
me
to
chase
you
Deja
de
joderme
la
vida,
no
sigas
(Ra′
Rauw)
Stop
fucking
up
my
life,
don't
continue
(Ra'
Rauw)
Me
dijieron
pa'l
de
cosas
tuyas
They
told
me
things
about
you
Que
en
mi
vida
imagine
que
tú
me
harías
That
I
would
never
imagine
you
would
do
to
me
in
my
life
Aquel
jueves
que
te
busqué
That
Thursday
I
looked
for
you
Lo
que
janguiaste
sola
con
tus
amigas
What
you
screwed
up
alone
with
your
friends
Te
atreviste
a
decirme
en
la
cara
You
dared
to
tell
me
to
my
face
Que
yo
era
lo
que
necesitabas
That
I
was
what
you
needed
Me
visitó
el
diablo
hecho
mujer
The
devil
in
the
form
of
a
woman
visited
me
Contigo
aprendí
lo
que
no
puedo
volver
a
hacer
With
you
I
learned
what
I
can't
do
again
Ahora
te
quedaste
sola
Now
you're
left
alone
No
me
busques
mas,
que
esto
se
acabó
Don't
look
for
me
anymore,
this
is
over
Mejor
que
tú
ya
tengo
a
otra
I
already
have
another
one
better
than
you
Nunca
peleamos,
solo
chingamos
We
never
fight,
we
just
fuck
Ahora
te
quedaste
sola
Now
you're
left
alone
No
me
busques
ma′,
que
esto
se
acabó
Don't
look
for
me
anymore,
this
is
over
Tengo
a
otra
I
have
another
one
Nunca
peleamos,
rico
chingamos
We
never
fight,
we
fuck
good
Jodiste
la
oportunidad
You
screwed
up
the
opportunity
No
vuelvas,
no
la
supiste
aprovechar
(Oh,
oh)
Don't
come
back,
you
didn't
know
how
to
take
advantage
of
it
(Oh,
oh)
Ya
no
te
lo
pongo
a
ti,
se
lo
pongo
a
2 o
3 que
todo
me
hacen
olvidar
I
don't
give
it
to
you
anymore,
I
give
it
to
2 or
3 that
make
me
forget
everything
Es
como
si
prendiera
una
zeta,
un
pasto
familiar
It's
like
I
light
a
zeta,
a
familiar
grass
Y
enrolo
en
tu
foto,
quemo
los
recuerdos
And
I
roll
it
in
your
photo,
burn
the
memories
Y
en
ti
yo
no
vuelvo
a
pensar,
yeah
And
I
don't
think
about
you
again,
yeah
Baby,
no
me
llames
yo
te
llamo
(Yo
te
llamo)
Baby,
don't
call
me,
I'll
call
you
(I'll
call
you)
Yo
sigo
en
la
mía
josiando
y
viajando
I'm
still
on
mine,
having
fun
and
traveling
Con
mil
mujeres,
facturando
With
a
thousand
women,
making
money
En
lo
que
te
quedas
tú
sola
esperando
While
you're
left
alone
waiting
No
creas
que
tú
me
haces
falta
Don't
think
I
need
you
No
vale
la
pena
pelearte
por
falda
It's
not
worth
fighting
over
a
skirt
Y
a
cada
persona
le
llega
su
día,
el
karma
te
va
tocar
de
espaldas
And
everyone
gets
their
day,
karma
will
hit
you
from
behind
Desde
que
me
dejaste
solo
Since
you
left
me
alone
Me
hablan
tus
amigas
Your
friends
talk
to
me
Dijiste
que
yo
no
era
nadie
You
said
I
was
nobody
Y
to'as
ya
me
conocían
And
they
all
already
knew
me
La
vida
te
cambia
′e
color,
y
no
era
lo
que
tú
querías
Life
changes
color
on
you,
and
it
wasn't
what
you
wanted
Perdiste
el
valor
por
dolor,
creyendo
que
te
la
sabias
You
lost
your
courage
through
pain,
thinking
you
knew
it
all
Pa'
mí
es
normal
For
me
it's
normal
Que
llames,
preguntes
pa'
saber
de
mí
That
you
call,
asking
to
know
about
me
Ya
me
da
igual
I
don't
care
anymore
Escuchar
tu
nombre
y
que
hablen
mal
de
ti
Hearing
your
name
and
them
talking
bad
about
you
No
perdí
el
amor
I
didn't
lose
love
Tú
me
lo
quitaste,
y
me
dejaste
aquí
You
took
it
away
from
me,
and
left
me
here
No
quiero
ni
verte
I
don't
even
want
to
see
you
De
tu
corazón
me
desaparecí
I
disappeared
from
your
heart
Los
Santos
Baby
Los
Santos
Baby
Dímelo
Huztle
Dímelo
Huztle
Ra′
Rauw
Alejandro
Ra'
Rauw
Alejandro
Dime
Saavedra
Dime
Saavedra
Dímelo
Colla
Dímelo
Colla
Papi,
Papi
Sousa
Papi,
Papi
Sousa
Ly
Ly
Ly
(Pa′
mí
es
normal)
Ly
Ly
Ly
(For
me
it's
normal)
(Que
llames,
preguntes
pa'
saber
de
mí)
(That
you
call,
asking
to
know
about
me)
(Ya
me
da
igual)
(I
don't
care
anymore)
(Escuchar
tu
nombre
y
que
hablen
mal
de
ti)
(Hearing
your
name
and
them
talking
bad
about
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javiielo, Lunay, Lyanno, Rauw Alejandro, Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.