Nel feat. Баста - Через тернии к звёздам - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nel feat. Баста - Через тернии к звёздам




Через тернии к звёздам
Through the Thorns to the Stars
Я люблю свое дело
I love my craft,
Битый час на куплет и ни слова
An hour spent on a verse, and not a single word,
Нак-нак-накипело
It's boiling over,
Ведь нечасто свидетелем был меня злого
You haven't often seen me this angry.
Целый мир - мое дело и есть мое дело
The whole world is my business, and it's my passion,
И в этом основа
And this is the foundation,
Я делаю то, что умею
I do what I'm good at,
С выдержкой крепче любого спиртного
With an endurance stronger than any liquor.
Лет десять назад идеи, горели глаза
Ten years ago, ideas, my eyes were burning,
Идеями полон рюкзак
My backpack full of dreams,
И где я дымлюсь как косяк
And where I'm smoking like a joint.
Ты брось этот рэп
You quit this rap thing,
Скоро, увидишь, пройдет
Soon, you'll see, it will pass,
Впереди целых десять лет музыки,
There are ten whole years of music ahead,
Что пролетят как год
That will fly by like a year.
Я люблю свое дело
I love my craft,
За музыкой ночь пролетела, начало шестого
The night flew by with music, it's almost six in the morning,
Я люблю свое дело
I love my craft,
Особенно ярко, когда песня готова
Especially bright when the song is ready.
Я не сплю в субботу
I'm not sleeping on a Saturday,
И не как ты подумал, сегодня не туса
And it's not what you think, it's not a party today,
И не то, что работа
And it's not just work,
Работу в субботу работает бармен и мусор
Work on Saturdays is for bartenders and garbage men.
Я пишу как книгу трек
I write a track like a book,
Нет-нет, обиду в трек
No, no, resentment into a track,
Злобу в трек, мысли в трек
Anger into a track, thoughts into a track,
Смысл в трек, всего себя в трек
Meaning into a track, all of myself into a track,
Чертовски банально, не правда ли
Damn banal, isn't it,
Но я честно весь в них
But I'm honestly all in them,
И я знаю, что ждет меня там вдали
And I know what awaits me there in the distance.
Зажигают звезды. Звезды перегорают и гаснут
Stars are lit. Stars burn out and fade,
Видишь, срываются вниз они. В самую самую грязь и
You see, they fall down. Into the very dirt and
Пусть жизнь под откос, главное скорость
Let life go downhill, the main thing is speed,
Только бы вырваться в космос
Just to break out into space.
Через тернии к звездам
Through the thorns to the stars,
Через через тернии к звездам
Through, through the thorns to the stars.
Зажигают звезды. Звезды перегорают и гаснут
Stars are lit. Stars burn out and fade,
Видишь, срываются вниз они. В самую самую грязь и
You see, they fall down. Into the very dirt and
Пусть жизнь под откос, главное скорость
Let life go downhill, the main thing is speed,
Только бы вырваться в космос
Just to break out into space.
Через тернии к звездам
Through the thorns to the stars,
Через через тернии к звездам
Through, through the thorns to the stars.
Жадно свободу вдыхаю ноздрями, свободно мой воздух
Greedily I breathe freedom through my nostrils, freely my air,
Поезд ушел, но я вместе с ним через через тернии к звездам
The train has left, but I'm with it through, through the thorns to the stars,
Через тернии к звездам, через через тернии к звездам
Through the thorns to the stars, through, through the thorns to the stars,
Через тернии к звездам, через через тернии к звездам
Through the thorns to the stars, through, through the thorns to the stars.
Жадно свободу вдыхаю ноздрями, свободно мой воздух
Greedily I breathe freedom through my nostrils, freely my air,
Поезд ушел, но я вместе с ним через через тернии к звездам
The train has left, but I'm with it through, through the thorns to the stars,
Через тернии к звездам, через через тернии к звездам
Through the thorns to the stars, through, through the thorns to the stars,
Через тернии к звездам, через через тернии к звездам
Through the thorns to the stars, through, through the thorns to the stars.
Твоя правда (правда) - это не андер (нет нет)
Your truth (truth) is not underground (no no),
Но под землей и на земле качает как надо эта душевная мантра (так-то)
But both underground and above ground, this soulful mantra rocks as it should (that's right),
Эфиры, форматы (fuck yeah), ненависть и диферамбы
Broadcasts, formats (fuck yeah), hate and praise,
Бедность и бабки. Посредственность или талант ты
Poverty and money. Mediocrity or talent you.
Обмануть, чтобы схавать. Любители славы
Deceive to devour. Fame lovers,
Хитрые дядьки с контрактом рыщут, ищут наивных и слабых
Cunning uncles with contracts roam, looking for the naive and weak,
(Кто у микро?) Я у микро. (Отлично, бро) В проводах моя кровь
(Who's on the mic?) I'm on the mic. (Excellent, bro) My blood is in the wires,
Я продаю свою музыку, но не торгую нутром
I sell my music, but I don't trade my soul.
Концерты, концерты, концерты, концерты,
Concerts, concerts, concerts, concerts,
Концерты, концерты, концерты, концерты,
Concerts, concerts, concerts, concerts,
Я пашу словно цех, сердце большого концерна
I work like a factory, the heart of a big concern,
Как клоун из цирка, как проповедник из церкви
Like a clown from a circus, like a preacher from a church,
Кто я для тебя - решай сам, и поставь мне оценку
Who I am to you - decide for yourself, and give me a rating.
По пути на самый верх преграды и тернии (преграды и тернии)
On the way to the very top, obstacles and thorns (obstacles and thorns),
Верю в дело, в идею идею). За идею мы терпим
I believe in the cause, in the idea (in the idea). We endure for the idea,
Это дерби слабость против целеустремленности
This derby is weakness against determination,
Нет крыши, лишь небо. Видишь, нам есть, куда расти
There is no roof, only sky. You see, we have room to grow.
Зажигают звезды. Звезды перегорают и гаснут
Stars are lit. Stars burn out and fade,
Видишь, срываются вниз они. В самую самую грязь и
You see, they fall down. Into the very dirt and
Пусть жизнь под откос, главное скорость
Let life go downhill, the main thing is speed,
Только бы вырваться в космос
Just to break out into space.
Через тернии к звездам
Through the thorns to the stars,
Через через тернии к звездам
Through, through the thorns to the stars.
Зажигают звезды. Звезды перегорают и гаснут
Stars are lit. Stars burn out and fade,
Видишь, срываются вниз они. В самую самую грязь и
You see, they fall down. Into the very dirt and
Пусть жизнь под откос, главное скорость
Let life go downhill, the main thing is speed,
Только бы вырваться в космос
Just to break out into space.
Через тернии к звездам
Through the thorns to the stars,
Через через тернии к звездам
Through, through the thorns to the stars.
Жадно свободу вдыхаю ноздрями, свободно мой воздух
Greedily I breathe freedom through my nostrils, freely my air,
Поезд ушел, но я вместе с ним через через тернии к звездам
The train has left, but I'm with it through, through the thorns to the stars,
Через тернии к звездам, через через тернии к звездам
Through the thorns to the stars, through, through the thorns to the stars,
Через тернии к звездам, через через тернии к звездам
Through the thorns to the stars, through, through the thorns to the stars.
Жадно свободу вдыхаю ноздрями, свободно мой воздух
Greedily I breathe freedom through my nostrils, freely my air,
Поезд ушел, но я вместе с ним через через тернии к звездам
The train has left, but I'm with it through, through the thorns to the stars,
Через тернии к звездам, через через тернии к звездам
Through the thorns to the stars, through, through the thorns to the stars,
Через тернии к звездам, через через тернии к звездам
Through the thorns to the stars, through, through the thorns to the stars.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.