Nel - By Myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nel - By Myself




By Myself
Я сама
What do I do to ignore them behind me?
Что мне делать, чтобы игнорировать их за спиной?
Do I follow my instincts blindly?
Слепо следовать своим инстинктам?
Do I hide my pride from these bad dreams?
Спрятать свою гордость от этих кошмаров?
And give in to sad thoughts that are maddening?
И сдаться грустным мыслям, которые сводят с ума?
Do I sit here and try to stand it,
Сидеть здесь и пытаться выдержать это,
Or do I try to catch them red-handed?
Или попытаться поймать их с поличным?
Do I trust some and get fooled by phoniness,
Довериться некоторым и попасться на удочку фальшивости,
Or do I trust nobody and live in loneliness?
Или же никому не доверять и жить в одиночестве?
Because I can't hold on when I'm stretched so thin
Потому что я не могу держаться, когда я так сильно растянута,
I make the right moves but I'm lost within
Я делаю правильные шаги, но запуталась внутри себя,
I put on my daily façade but then
Я надеваю свой ежедневный фасад, но потом,
I just end up getting hurt again by myself
Я просто снова оказываюсь раненной самой собой
(myself)
(самой собой)
I ask why
Я спрашиваю почему
(but in my mind I find)
(но в глубине души я понимаю)
I can't rely on myself
Я не могу положиться на себя
(myself)
(саму себя)
I ask why
Я спрашиваю почему
(but in my mind I find)
(но в глубине души я понимаю)
I can't rely on myself
Я не могу положиться на себя
I can't hold on
Я не могу держаться
(to what I want when I'm stretched so thin)
(за тем, что я хочу, когда я так сильно растянута)
It's all too much to take in
Это слишком много, чтобы принять
I can't hold on
Я не могу держаться
(to anything watching everything spin)
(за чем-либо, наблюдая, как все вертится)
With thoughts of failure sinking in
С мыслями о неудаче, тонущими внутри
If I turn my back I'm defenseless
Если я повернусь спиной, я буду беззащитна,
And to go blindly seems senseless
И идти слепо кажется бессмысленным
If I hide my pride and let it all go on
Если я скрою свою гордость и позволю всему этому продолжаться,
Then they'll take from me 'til everything is gone
Они будут забирать у меня все, пока ничего не останется
If I let them go I'll be outdone
Если я отпущу их, со мной покончат
But if I try to catch them I'll be outrun
Но если я попытаюсь поймать их, меня опередят
If I'm killed by the questions like a cancer
Если вопросы убьют меня как рак,
Then I'll be buried in the silence of the answer by myself
То я буду погребена в тишине ответа сама собой
(myself)
(самой собой)
I ask why
Я спрашиваю почему
(but in my mind I find)
(но в глубине души я понимаю)
I can't rely on myself
Я не могу положиться на себя
(myself)
(саму себя)
I ask why
Я спрашиваю почему
(but in my mind I find)
(но в глубине души я понимаю)
I can't rely on myself
Я не могу положиться на себя
I can't hold on
Я не могу держаться
(to what I want when I'm stretched so thin)
(за тем, что я хочу, когда я так сильно растянута)
It's all too much to take in
Это слишком много, чтобы принять
I can't hold on
Я не могу держаться
(to anything watching everything spin)
(за чем-либо, наблюдая, как все вертится)
With thoughts of failure sinking in
С мыслями о неудаче, тонущими внутри
How do you think I've lost so much?
Как ты думаешь, почему я так много потеряла?
I'm so afraid that I'm out of touch
Я так боюсь, что я потеряла связь с реальностью
How do you expect I will know what to do
Как ты ожидаешь, что я буду знать, что делать,
When all I know is what you tell me to?
Когда все, что я знаю, это то, что ты мне говоришь?
Don't you (know)
Разве тыне{не} (знаешь)
I can't tell you how to make it (go)
Я не могу сказать тебе, как заставить это {сработать}
No matter what I do, how hard I (try)
Независимо от того, что я делаю, как сильно я (стараюсь)
I can't seem to convince myself (why)
Я, кажется, не могу убедить себя в {почему}
I'm stuck on the outside
Я застряла снаружи
I can't hold on
Я не могу держаться
(to what I want when I'm stretched so thin)
(за тем, что я хочу, когда я так сильно растянута)
It's all too much to take in
Это слишком много, чтобы принять
I can't hold on
Я не могу держаться
(to anything watching everything spin)
(за чем-либо, наблюдая, как все вертится)
With thoughts of failure sinking in
С мыслями о неудаче, тонущими внутри
I can't hold on
Я не могу держаться
(to what I want when I'm stretched so thin)
(за тем, что я хочу, когда я так сильно растянута)
It's all too much to take in
Это слишком много, чтобы принять
I can't hold on
Я не могу держаться
(to anything watching everything spin)
(за чем-либо, наблюдая, как все вертится)
With thoughts of failure sinking in
С мыслями о неудаче, тонущими внутри






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.