Nelick - OCEAN 2017 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelick - OCEAN 2017




OCEAN 2017
OCEAN 2017
J'mets mes soucis dans mon cahiayay
I put my worries in my notebook baby
Ayé
Yeah
J'ai peut-être pas fait ce qui fallait
I might not have done what I should have done
Mais la chanson, on la connait iyé
But we know the song baby
Je veux l'trône et ramener l'tonnerre, marre d'être honnête
I want the throne and bring back the thunder, tired of being honest
Je vais cogner pour ma money
I'm gonna hit for my money
Océan 2017 an-han
Ocean 2017 an-han
Faudrait peut-être partir d'ici
Maybe we should leave this place
Longtemps qu'on se dit ça
We've been saying that for a long time
Dans l'océan 2017 an-han
In the ocean 2017 an-han
Faudrait peut-être partir d'ici
Maybe we should leave this place
Longtemps qu'on se dit ça
We've been saying that for a long time
Ça fait longtemps que j'me dévoue pour ça
I've been dedicating myself to this for a long time
Jeune entrepreneur bientôt signé chez l'Urssaf
Young entrepreneur soon to be signed with the Urssaf
Pas pour siroter du soft, on a grandi comme ça
Not here to sip on soft drinks, we grew up like that
Qu'on applique les consignes relève de l'impensable
Following instructions is unthinkable
Pendant qu'ils dansent, eux, ils nous renvoient l'addition
While they dance, they send us the bill
Ils pensent nous avoir à l'usure
They think they have us worn down
(Peut-être partir d'ici)
(Maybe leave this place)
Fuck les résultats des urnes résultent l'adhésion
Fuck the election results, they reflect the membership
J'irais jamais donner mon sang
I'd never give my blood
Alors que le tien tu l'as donné pour 100 k
While you gave yours for 100k
J'préfère me niquer la santé
I'd rather ruin my health
J'ai la mention, mais on s'en tape
I have the mention, but we don't care
Car on le sait tous les deux que je veux briller dans l'son
Because we both know I want to shine in the sound
Fini de vivre dans les mensonges
Done living in lies
(Longtemps qu'on se dit ça)
(We've been saying that for a long time)
Longtemps que j'n'ai plus d'émotion en regardant le ciel
For a long time I haven't had any emotion looking at the sky
Je suis déçu déçu déçu
I'm disappointed disappointed disappointed
En quête d'actualité dans les audiences
Searching for news in the audiences
J'pense aux modalités quand les autres dansent
I think about the terms and conditions while others dance
Transpire à l'idée qu'on perde autant notre temps encore déçu déçu déçu
I sweat at the thought of wasting so much time, still disappointed disappointed disappointed
Faut que je me concentre
I need to focus
Dans les eaux troubles, je me retrouve
I find myself in troubled waters
Jamais beaucoup d'monde dans nos concerts
Never many people at our concerts
En attendant qu'on sorte de la forêt comme San Goku
Waiting for us to get out of the forest like San Goku
J'mets mes soucis dans mon cahiayay
I put my worries in my notebook baby
Ayé
Yeah
J'ai peut-être pas fait ce qui fallait
I might not have done what I should have done
Mais la chanson, on la connait iyé
But we know the song baby
Je veux l'trône et ramener l'tonnerre, marre d'être honnête
I want the throne and bring back the thunder, tired of being honest
Je vais cogner pour ma money
I'm gonna hit for my money
Océan 2017 an-han
Ocean 2017 an-han
Faudrait peut-être partir d'ici
Maybe we should leave this place
Longtemps qu'on se dit ça
We've been saying that for a long time
Dans l'océan 2017 an-han
In the ocean 2017 an-han
Faudrait peut-être partir d'ici
Maybe we should leave this place
Longtemps qu'on se dit ça
We've been saying that for a long time
J'attends maintenant j'pense au lendemain dans l'appartement l'soir
I'm waiting now, I think about tomorrow in the apartment in the evening
Au fond d'un matelas sale, je pense à mon futur salaire
Deep in a dirty mattress, I think about my future salary
Mainte et mainte d'fois j'ai fauté, mais là, babe j'peux t'assurer que toi t'es la seule
Many many times I've messed up, but baby I can assure you, you are the only one
(Ouais toi t'es la seule babe)
(Yeah you are the only one baby)
Ouais j'te promets qu'toi, t'es la seule
Yeah I promise you, you are the only one
Même si les cachets t'endorment j't'ai dit d'arrêter, mais
Even if the fees put you to sleep, I told you to stop, but
Têtu, t'achètes encore et tu m'promets qu't'as rien consommé
Stubborn, you buy more and you promise me you haven't consumed anything
Avant de me conter d'autres sonnets
Before telling me about other sonnets
D'autres somores en attendant d'être assez connu
Other gloomies, waiting to be famous enough
Je ne vois qui pourra m'éloigner de ce foutu sommet eya
I don't see who can take me away from this damn peak eya
J'mets mes soucis dans mon cahiayay
I put my worries in my notebook baby
Ayé
Yeah
J'ai peut-être pas fait ce qui fallait
I might not have done what I should have done
Mais la chanson, on la connait iyé
But we know the song baby
Je veux l'trône et ramener l'tonnerre, marre d'être honnête
I want the throne and bring back the thunder, tired of being honest
Je vais cogner pour ma money
I'm gonna hit for my money
Océan 2017 an-han
Ocean 2017 an-han
Faudrait peut-être partir d'ici
Maybe we should leave this place
Longtemps qu'on se dit ça
We've been saying that for a long time
Dans l'océan 2017 an-han
In the ocean 2017 an-han
Faudrait peut-être partir d'ici
Maybe we should leave this place
Longtemps qu'on se dit ça
We've been saying that for a long time





Writer(s): Kilian Sichere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.