Paroles et traduction Nelick - cadillac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candy
up,
yeah,
j'grandis
up
Candy
up,
yeah,
I'm
growing
up
J'veux
une
Cadillac,
yeah,
que
j'conduis
ap',
han
I
want
a
Cadillac,
yeah,
that
I
drive
fast,
huh
Candy
up,
yeah,
j'grandis
up
Candy
up,
yeah,
I'm
growing
up
Maman,
maman,
j'veux
pas
y
aller,
j'suis
malade
Mom,
mom,
I
don't
wanna
go,
I'm
sick
J'suis
un
putain
d'Peter
Pan
I'm
a
fucking
Peter
Pan
J'm'en
bats
les
couilles
de
ton
pétard,
pétasse
I
don't
give
a
fuck
about
your
joint,
bitch
J'joue
à
la
Play
trois,
très
tard
I
play
Playstation
3,
very
late
Marquer
l'histoire
ça
sert
à
quoi?
What's
the
point
of
making
history?
Si
j'le
fais,
j'aurais
pas
fait
exprès
If
I
do,
it
won't
be
on
purpose
Donc
j'décale
d'chez
oi-m
So
I'm
getting
out
of
here
Dans
le
tier-qua
p'tit
oin-j,
kefta
In
the
third
block,
little
whine-j,
kefta
J'offre
(?)
Leur
Fanta
pêche
avec
trois
de
mes
gars
I
offer
(?)
Peach
Fanta
to
three
of
my
guys
L'impression
qu'on
flex
au
max
Feels
like
we're
flexing
to
the
max
On
écoute
la
sexion
We
listen
to
Sexion
D'Assaut
J'me
rends
pas
compte
que
la
drogue
me
défonce
le
crâne
I
don't
realize
that
the
drugs
are
fucking
up
my
head
Devant
l'miroir
depuis
des
heures
In
front
of
the
mirror
for
hours
Quand
le
regard
perdu
dans
mes
yeux
With
a
lost
look
in
my
eyes
Persuadé
que
j'vais
mourir
maint'nant
Convinced
I'm
gonna
die
now
Mais
moi,
j'veux
pas
mourir
maint'nant
But
I
don't
want
to
die
now
J'fais
un
bad
de
sept
heures
à
cause
de
cette
merde
I'm
having
a
seven-hour
bad
trip
because
of
this
shit
Puis
j'refais
un
bad
de
sept
mois
car
j'ai
r'fumé
cette
merde,
putain
Then
I
have
another
seven-month
bad
trip
because
I
smoked
that
shit
again,
damn
it
J'sais
pas
ce
qui
va
pas
dans
mon
crâne
I
don't
know
what's
wrong
with
my
head
Mais
c'est
l'angoisse
tous
les
soirs
But
it's
anxiety
every
night
L'impression
que
si
j'ferme
les
yeux
j'les
rouvrirai
pas
Feels
like
if
I
close
my
eyes
I
won't
open
them
again
Oh
merde,
oh
merde
Oh
shit,
oh
shit
Tu
pourrais
même
pas
t'imaginer
comment
j'étais
dans
l'mal
You
couldn't
even
imagine
how
bad
I
was
Oh
merde,
oh
merde
Oh
shit,
oh
shit
C'est
grâce
à
tout
ça
que
j'ai
commencé
l'rap,
ça
faisait
It's
thanks
to
all
this
that
I
started
rapping,
it
was
Candy
up,
yeah,
j'grandis
up
Candy
up,
yeah,
I'm
growing
up
J'veux
une
Cadillac,
yeah,
que
j'conduis
'ap,
han
I
want
a
Cadillac,
yeah,
that
I
drive
fast,
huh
Candy
up,
yeah,
j'grandis
up
Candy
up,
yeah,
I'm
growing
up
Maman,
maman,
j'veux
pas
y
aller
j'suis
malade
Mom,
mom,
I
don't
wanna
go,
I'm
sick
J'me
f'sais
couper
la
parole
dans
les
open-mic'
I'm
getting
cut
off
in
open
mics
Par
des
fils
de
pute
qui
rappaient
comme
ça
By
sons
of
bitches
who
rapped
like
this
Aujourd'hui,
j'aimerais
bien
les
r'voir
Today,
I'd
like
to
see
them
again
Pour
leur
demander
si
il
fallait
vraiment
rapper
vite?
To
ask
them
if
it
was
really
necessary
to
rap
fast?
Tu
parles
encore
de
shit
à
37
piges?
You
still
talk
about
weed
at
37
years
old?
Le
compte
est
vide,
tu
rêves
de
feat
mais
tu
fais
des
frites
The
account
is
empty,
you
dream
of
feat
but
you
make
fries
Joue
pas
avec
le
karma
comme
tu
joues
avec
ta
bite
Don't
play
with
karma
like
you
play
with
your
dick
Putain
d'merde,
boy
Fucking
shit,
boy
Laisse
moi
un
peu
d'autotune
Leave
me
some
autotune
Le
ciel
change
de
couleur
The
sky
is
changing
color
J'fais
du
son
que
quand
j'suis
au
stud'
I
only
make
music
when
I'm
in
the
studio
Que
j'ausculte
mes
douleurs
That
I
examine
my
pain
Encore
un
foutu
type
beat,
yeah
Another
damn
type
beat,
yeah
Ça
m'rend
tellement
nostalgique,
mhh
It
makes
me
so
nostalgic,
mhh
À
l'époque,
j'avais
pas
d'fric,
pas
d'clique
Back
then,
I
had
no
money,
no
clique
Personne
pour
plaquer
mes
tas
d'rimes,
yeah
Nobody
to
put
down
my
piles
of
rhymes,
yeah
Mais
aujourd'hui
j'suis
béni
But
today
I
am
blessed
Mon
équipe
est
solide,
on
(?)
Comme
le
soleil
My
team
is
solid,
we
(?)
Like
the
sun
Si
ça
marche
pas
tant
pis,
j'aurais
réussi
ma
vie
If
it
doesn't
work,
nevermind,
I
would
have
succeeded
in
my
life
Candy
up,
yeah,
j'grandis
up
Candy
up,
yeah,
I'm
growing
up
J'veux
une
Cadillac,
yeah,
que
j'conduis
'ap,
han
I
want
a
Cadillac,
yeah,
that
I
drive
fast,
huh
Candy
up,
yeah,
j'grandis
up
Candy
up,
yeah,
I'm
growing
up
Maman,
maman,
j'veux
pas
y
aller
j'suis
malade
Mom,
mom,
I
don't
wanna
go
I'm
sick
J'aime
pas
finir
c'que
j'entreprends
I
don't
like
to
finish
what
I
start
Donner
c'que
les
gens
m'réclament
Give
what
people
ask
of
me
Mais
là
j'suis
dans
mon
premier
entre-jambes
But
here
I
am
in
my
first
"in-between
legs"
Je
tremble
et
je
suis
pas
très
calme
I'm
trembling
and
I'm
not
very
calm
J'ai
fait
ma
première
fois
à
13
ans,
je
m'étais
jamais
branler
I
lost
my
virginity
at
13,
I'd
never
jerked
off
J'avais
pas
compter
que
ça
s'finirait
comme
la
campagne
MW2
I
didn't
expect
it
to
end
up
like
the
MW2
campaign
Au
final,
pas
si
longtemps
mais
c'était
cool
In
the
end,
it
wasn't
that
long
but
it
was
cool
J'pensais
pas
que
j'l'aimais
autant
I
didn't
think
I
loved
her
that
much
Quand
j'l'ai
vu
ken
avec
mon
meilleur
boug,
aïe
When
I
saw
her
fucking
my
best
friend,
ouch
C'était
dur
pour
le
moral
It
was
hard
on
my
morale
Ça
m'faisait
du
mal
comme
écouter
Bob
Morane
It
hurt
me
like
listening
to
Bob
Morane
Ou
télécharger
tous
les
Star
Wars
sur
eMule
Or
downloading
all
the
Star
Wars
on
eMule
Et
s'rendre
compte
après
cinq
jours
d'téléchargement
And
realizing
after
five
days
of
downloading
Qu'c'était
des
films
de
boules
où
la
Princesse
Leia
simule
That
they
were
porn
movies
where
Princess
Leia
simulates
Quelques
temps
après,
j'me
suis
rendu
compte
que
celle
que
j'aimais
Some
time
later,
I
realized
that
the
one
I
loved
Était
tout
près
d'moi
mais
que
j'avais
jamais
su
l'voir,
merde
Was
right
next
to
me
but
I
had
never
been
able
to
see
her,
shit
On
est
resté
ensemble
pendant
sept
ans,
hm-hm
We
stayed
together
for
seven
years,
hm-hm
Ça
à
durer
moins
longtemps
avant
qu'mes
parents
s'séparent
It
lasted
less
time
than
before
my
parents
separated
Maintenant
son
sourire,
je
l'ai
que
dans
ma
tête
Now
her
smile,
I
only
have
it
in
my
head
C'est
sans
doutes
elle
que
j'évoque
dans
mes
textes
She's
probably
the
one
I
talk
about
in
my
lyrics
J'l'ai
perdu
comme
un
tel'
ou
comme
un
pari,
bourré
sur
les
quais
I
lost
her
like
a
phone
or
a
bet,
drunk
on
the
docks
Je
m'en
mords
les
doigts
jusqu'au
peu
qu'j'ai
été
I
bite
my
fingers
to
the
quick
for
what
I
was
Kiwibunnybête
dans
les
sons
en
laissant
s'en
aller
ma
meilleure
amie
Kiwibunnybeast
in
the
songs,
letting
my
best
friend
go
La
femme
de
ma
vie
en
gros,
la
go
de
la
Kiwibunnytape
The
woman
of
my
life
basically,
the
girl
from
the
Kiwibunnytape
J'me
d'mande
si,
fuck
I
wonder
if,
fuck
Candy
up,
yeah,
j'grandis
up
Candy
up,
yeah,
I'm
growing
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gc Beats, Nelick
Album
cadillac
date de sortie
14-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.