Nelick - cadillac - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelick - cadillac




cadillac
cadillac
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis ap', han
I want a Cadillac, yeah, that I drive fast, huh
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
Maman, maman, j'veux pas y aller, j'suis malade
Mom, mom, I don't wanna go, I'm sick
J'suis un putain d'Peter Pan
I'm a fucking Peter Pan
J'm'en bats les couilles de ton pétard, pétasse
I don't give a fuck about your joint, bitch
J'joue à la Play trois, très tard
I play Playstation 3, very late
Marquer l'histoire ça sert à quoi?
What's the point of making history?
Si j'le fais, j'aurais pas fait exprès
If I do, it won't be on purpose
Donc j'décale d'chez oi-m
So I'm getting out of here
Dans le tier-qua p'tit oin-j, kefta
In the third block, little whine-j, kefta
J'offre (?) Leur Fanta pêche avec trois de mes gars
I offer (?) Peach Fanta to three of my guys
L'impression qu'on flex au max
Feels like we're flexing to the max
On écoute la sexion
We listen to Sexion D'Assaut
J'me rends pas compte que la drogue me défonce le crâne
I don't realize that the drugs are fucking up my head
Devant l'miroir depuis des heures
In front of the mirror for hours
Quand le regard perdu dans mes yeux
With a lost look in my eyes
Persuadé que j'vais mourir maint'nant
Convinced I'm gonna die now
Mais moi, j'veux pas mourir maint'nant
But I don't want to die now
J'fais un bad de sept heures à cause de cette merde
I'm having a seven-hour bad trip because of this shit
Puis j'refais un bad de sept mois car j'ai r'fumé cette merde, putain
Then I have another seven-month bad trip because I smoked that shit again, damn it
J'sais pas ce qui va pas dans mon crâne
I don't know what's wrong with my head
Mais c'est l'angoisse tous les soirs
But it's anxiety every night
L'impression que si j'ferme les yeux j'les rouvrirai pas
Feels like if I close my eyes I won't open them again
Oh merde, oh merde
Oh shit, oh shit
Tu pourrais même pas t'imaginer comment j'étais dans l'mal
You couldn't even imagine how bad I was
Oh merde, oh merde
Oh shit, oh shit
C'est grâce à tout ça que j'ai commencé l'rap, ça faisait
It's thanks to all this that I started rapping, it was
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
I want a Cadillac, yeah, that I drive fast, huh
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade
Mom, mom, I don't wanna go, I'm sick
J'me f'sais couper la parole dans les open-mic'
I'm getting cut off in open mics
Par des fils de pute qui rappaient comme ça
By sons of bitches who rapped like this
Aujourd'hui, j'aimerais bien les r'voir
Today, I'd like to see them again
Pour leur demander si il fallait vraiment rapper vite?
To ask them if it was really necessary to rap fast?
Tu parles encore de shit à 37 piges?
You still talk about weed at 37 years old?
Le compte est vide, tu rêves de feat mais tu fais des frites
The account is empty, you dream of feat but you make fries
Joue pas avec le karma comme tu joues avec ta bite
Don't play with karma like you play with your dick
Putain d'merde, boy
Fucking shit, boy
Laisse moi un peu d'autotune
Leave me some autotune
Le ciel change de couleur
The sky is changing color
J'fais du son que quand j'suis au stud'
I only make music when I'm in the studio
Que j'ausculte mes douleurs
That I examine my pain
Encore un foutu type beat, yeah
Another damn type beat, yeah
Ça m'rend tellement nostalgique, mhh
It makes me so nostalgic, mhh
À l'époque, j'avais pas d'fric, pas d'clique
Back then, I had no money, no clique
Personne pour plaquer mes tas d'rimes, yeah
Nobody to put down my piles of rhymes, yeah
Mais aujourd'hui j'suis béni
But today I am blessed
Mon équipe est solide, on (?) Comme le soleil
My team is solid, we (?) Like the sun
Si ça marche pas tant pis, j'aurais réussi ma vie
If it doesn't work, nevermind, I would have succeeded in my life
Merci
Thank you
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
J'veux une Cadillac, yeah, que j'conduis 'ap, han
I want a Cadillac, yeah, that I drive fast, huh
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up
Maman, maman, j'veux pas y aller j'suis malade
Mom, mom, I don't wanna go I'm sick
J'aime pas finir c'que j'entreprends
I don't like to finish what I start
Donner c'que les gens m'réclament
Give what people ask of me
Mais j'suis dans mon premier entre-jambes
But here I am in my first "in-between legs"
Je tremble et je suis pas très calme
I'm trembling and I'm not very calm
J'ai fait ma première fois à 13 ans, je m'étais jamais branler
I lost my virginity at 13, I'd never jerked off
J'avais pas compter que ça s'finirait comme la campagne MW2
I didn't expect it to end up like the MW2 campaign
Au final, pas si longtemps mais c'était cool
In the end, it wasn't that long but it was cool
J'pensais pas que j'l'aimais autant
I didn't think I loved her that much
Quand j'l'ai vu ken avec mon meilleur boug, aïe
When I saw her fucking my best friend, ouch
C'était dur pour le moral
It was hard on my morale
Ça m'faisait du mal comme écouter Bob Morane
It hurt me like listening to Bob Morane
Ou télécharger tous les Star Wars sur eMule
Or downloading all the Star Wars on eMule
Et s'rendre compte après cinq jours d'téléchargement
And realizing after five days of downloading
Qu'c'était des films de boules la Princesse Leia simule
That they were porn movies where Princess Leia simulates
Quelques temps après, j'me suis rendu compte que celle que j'aimais
Some time later, I realized that the one I loved
Était tout près d'moi mais que j'avais jamais su l'voir, merde
Was right next to me but I had never been able to see her, shit
On est resté ensemble pendant sept ans, hm-hm
We stayed together for seven years, hm-hm
Ça à durer moins longtemps avant qu'mes parents s'séparent
It lasted less time than before my parents separated
Maintenant son sourire, je l'ai que dans ma tête
Now her smile, I only have it in my head
C'est sans doutes elle que j'évoque dans mes textes
She's probably the one I talk about in my lyrics
J'l'ai perdu comme un tel' ou comme un pari, bourré sur les quais
I lost her like a phone or a bet, drunk on the docks
Je m'en mords les doigts jusqu'au peu qu'j'ai été
I bite my fingers to the quick for what I was
Kiwibunnybête dans les sons en laissant s'en aller ma meilleure amie
Kiwibunnybeast in the songs, letting my best friend go
La femme de ma vie en gros, la go de la Kiwibunnytape
The woman of my life basically, the girl from the Kiwibunnytape
J'me d'mande si, fuck
I wonder if, fuck
Candy up, yeah, j'grandis up
Candy up, yeah, I'm growing up





Writer(s): Gc Beats, Nelick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.