Nelick - lilo & stitch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelick - lilo & stitch




lilo & stitch
lilo & stitch
J'me réveille en pleine nuit
I wake up in the middle of the night
Dans mon rêve tu tirais sur mon cœur en pleine mire
In my dream you were aiming at my heart
Trop d'images dans ma tête
Too many images in my head
Pour qu'tu captes des tableaux faudrait que j'en peigne mille
For you to grasp the pictures, I'd have to paint a thousand
Fuck un Pinterest mood
Fuck a Pinterest mood
J'me fais des films comme Clint Eastwood
I make movies like Clint Eastwood
J'me retourne dans mon lit sans arrêt
I keep turning over in my bed
Ça me manque quand tu m'embrouillais pour qu'j'arrête
I miss it when you confused me to make me stop
C'est trop smooth
It's too smooth
Quand tu reviens dans mes souvenirs
When you come back in my memories
J'aimerais qu'on s'voit soon
I wish we could see each other soon
Dis-moi quand t'es dispo
Tell me when you're free
Pour qu'on aille au resto
So we can go to a restaurant
Ou qu'on joue à Mario sur ta Switch
Or we can play Mario on your Switch
T'es ma Lilo j'suis ton Stitch
You're my Lilo, I'm your Stitch
Balance la manette comme un snitch
Throw the controller like a snitch
(Quand on fait l'amour)
(When we make love)
C'est jamais gênant quand on switch babe (quand on fait l'amour)
It's never awkward when we switch babe (when we make love)
Tu m'manques un peu, beaucoup
I miss you a little, a lot
On était l'plus beau couple, que je connaisse
We were the most beautiful couple I know
Free Britney
Free Britney
Soit j'suis un slave for you soit j'suis toxique
Either I'm a slave for you or I'm toxic
J'suis courbé sur mon bigo dans le taxi, j'écoute pas c'que dit Sidney
I'm hunched over my bigo in the taxi, I'm not listening to what Sidney says
Enfermé dans mon ciné
Locked in my cinema
J'me rendrais pas compte d'un accident
I wouldn't even notice an accident
J'arrive pas à t'laisser partir
I can't let you go
S'il-te-plaît encore une autre partie
Please, just one more round
C'est la dernière, avant qu'on s'oublie
It's the last one, before we forget each other
Comme un manteau dans un vestiaire
Like a coat in a cloakroom
Tu m'manques un peu, beaucoup
I miss you a little, a lot
On était l'plus beau couple, que je connaisse
We were the most beautiful couple I know





Writer(s): Evann Lacour, Killian Sichere, Eric Godlow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.