Nelick feat. Jäde - BEAUX RÊVES - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelick feat. Jäde - BEAUX RÊVES




BEAUX RÊVES
SWEET DREAMS
Ce soir elle restera pas à la maison
Tonight she won’t stay home
Elle est sortie voir quelque copines yeah
She went out to see some friends yeah
J′lui dit qu'j′m'en fou en m'mordant les ongles
I told her I don't care while biting my nails
Elle m′dit d′faire de beaux rêves
She told me to have sweet dreams
Dors bien dans tes draps en soie
Sleep well in your silk sheets
J'suis pas loin, j′ai juste un peu soif
I’m not far, I’m just a little thirsty
Rouge à lèvres sur cigarettes
Lipstick on cigarettes
Quelque verres et puis j'm′arrête
A few drinks and then I’ll stop
Faudrait pas qu'j′abuse
Shouldn't overdo it
Tu n'auras pas plus que des syllabes et des consonnes
You'll get nothing more than syllables and consonants
J'bats des cils si j′veux qu′on sorte
I bat my eyelashes if I want us to go out
Dors bien dans tes draps en soie
Sleep well in your silk sheets
J'suis pas loin
I'm not far
Est-ce que dans l′noir elle peut voir les démons?
Can she see the demons in the dark?
P't′être que c'est elle le démon
Maybe she is the demon
J′penses que demain je comprendrais mieux mais la j'ai du mal à l'éloigner de moi
I think tomorrow I would understand better, but now I'm having a hard time pushing her away from me
J′penses à elle, est-ce qu′elle pense à moi?
I think about her, is she thinking about me?
J'me demandes si elle danse avec lui
I wonder if she is dancing with him
J′en sais rien, j'aimerais qu′le temps s'arrête pour être dans sa rétine
I don't know, I wish time would stand still so I could be in her sight
P′t'être que c'est que moi dans ma tête qui me fais des films
Maybe it's just me in my head making movies
P′t′être qu'en fait j′en fais trop
Maybe I'm overdoing it
Mais fuck y'a p′t'être ce mec à la fête qui aime bien les filles
But fuck, maybe there's that guy at the party who likes girls
Et surtout les fesses de ma go mais tranquille
And especially my girl's ass, but chill
C′est sûrement moi qui m'inquiète
It's probably me who's worried
C'est sûrement moi qui mentais
It's probably me who was lying
Mais y′a trop d′images dans ma tête pour qu'je puisse m′endormir en paix
But now there are too many pictures in my head for me to fall asleep in peace
J'dois m′émanciper
I must emancipate myself
Mes amis m'incitaient
My friends urged me
J′pleurais des citernes
I cried tanks
J'devrais lui dire qu'ça m′fait mal
I should tell her it hurts me
J′reste dans ma cité à m'tourner les idées
I stay in my city racking my brains
J′devrais lui dire qu'ça m′fait mal
I should tell her it hurts me
Mais j'ai hésité
But I hesitated
Dors bien
Sleep well
Ce soir elle restera pas à la maison
Tonight she won’t stay home
J′suis pas loin
I'm not far
Elle est sortie voir quelque copines yeah
She went out to see some friends yeah
Dors bien
Sleep well
J'lui dis qu'j′m′en fous en m'mordant les ongles
I told her I don't care while biting my nails
J′suis pas loin
I'm not far
Elle m'dit d′faire de beaux rêves
She told me to have sweet dreams
Dors bien dans tes draps en soie
Sleep well in your silk sheets
J'suis pas loin, j′ai juste un peu soif
I’m not far, I’m just a little thirsty
Rouge à lèvres sur cigarettes
Lipstick on cigarettes
Quelque verres et puis j'm'arrête
A few drinks and then I’ll stop
Faudrait pas qu′j′abuse
Shouldn't overdo it
Tu n'auras pas plus que des syllabes et des consonnes
You’ll get nothing more than syllables and consonants
J′bats des cils si j'veux qu′on sorte
I bat my eyelashes if I want us to go out
Dors bien dans tes draps en soie
Sleep well in your silk sheets
J'suis pas loin
I'm not far
J′aimerais qu'elle rentre saoul
I wish she'd come home drunk
Mes pensées sont dans l'flou
My thoughts are blurry
Ses paroles me rendent sourd
Her words deafen me
J′sens quelle va m′rendre fou
I feel like she's going to drive me crazy
Je lui ait confiance que quand elle est chez elle
I only trust her when she's at home
J'aimerais garder ses ailes et calmer ses ardeurs
I would like to keep her wings and calm her ardor
Elle m′dit quelle est comme ça comme si j'allais saisir en un quart d′heure
She tells me that's how she is as if I would grasp it in a quarter of an hour
Mais c'est trop tard
But it's too late
J′peux m'mordre les doigts et graille trottoir
I can bite my fingers and eat pavement
C'est pas dans mes yeux qu′elle pose son regard
It's not in my eyes that she sets her gaze
M′imaginer que c'est trop tard
Imagine it's too late
J′dois m'émanciper
I must emancipate myself
Mes amis m′incitaient
My friends urged me
J'pleurais des citernes
I cried tanks
J′devrais lui dire qu'ça m'fait mal, ay
I should tell her it hurts, ay
J′reste dans ma cité à m′tourner les idées
I stay in my city racking my brains
J'devrais lui dire qu′ça m'fait mal
I should tell her it hurts
Mais j′ai hésité
But I hesitated
Dors bien, j'suis pas loin
Sleep well, I'm not far
Dors bien, j′suis pas loin
Sleep well, I'm not far





Writer(s): Nevaend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.