Paroles et traduction Nelick - 10 Décembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
plus
trop
les
idées
sobres
My
thoughts
aren't
too
clear
anymore
J'ai
peur
d′être
lassé
avant
que
mes
CD
sortent
I'm
afraid
of
getting
tired
before
my
CDs
come
out
J'oublie
souvent
le
10
décembre
I
often
forget
December
10th
Je
crois
que
le
truc
que
tu
me
dis
le
plus
c'est
bouge
tes
fesses
I
think
the
thing
you
tell
me
the
most
is
to
get
off
my
ass
Pour
faire
tes
sous
mais
je
continue
To
make
my
money,
but
I
keep
Encore
à
faire
sommes
en
cours
et
faire
du
son
Doing
coursework
and
making
music
Mais
j′ai
pas
envie
mais
de
laisser
filer
mon
cash
moi
But
I
don't
want
to
let
my
cash
slip
away,
man
Mec,
j′ai
pas
envie
de
sucer
les
bon
contacts
Dude,
I
don't
want
to
suck
up
to
the
right
people
J'ai
pas
envie
de
rester
à
ton
contact
I
don't
want
to
stay
in
touch
with
you
Attends
de
te
voir
content
avant
de
raconter
pourquoi
je
me
contracte
Wait
till
you
see
me
happy
before
I
tell
you
why
I'm
stressing
A
chaque
fois
que
j′contemple
le
ciel
Every
time
I
contemplate
the
sky
A
chaque
fois
que
j'compte
un
puzzle
Every
time
I
count
a
puzzle
A
chaque
fois
qu′j'me
dis
que
je
vais
Every
time
I
tell
myself
that
I'm
going
to
Peser
pensant
qu′je
serais
reconnu
pour
ça
Weigh
in
thinking
I'll
be
recognized
for
it
Mais
je
suis
trop
gentil,
But
I'm
too
nice,
Je
crois
je
croise
encore
les
doigts,
I
think
I'm
still
crossing
my
fingers,
En
attendant
que
ça
se
fasse
tout
seul
Waiting
for
it
to
happen
on
its
own
J'sais
pas
si
j'aurais
le
cran
d′empêcher
mes
larmes
si
je
pars
I
don't
know
if
I'll
have
the
guts
to
hold
back
my
tears
if
I
leave
Pas
sur
que
j′aurais
le
temps
tant
mieux
Not
sure
I'll
have
the
time,
so
much
the
better
J'aimerais
pas
repenser
à
ce
que
j′aimais
tant
I
wouldn't
want
to
think
back
on
what
I
loved
so
much
Forcer
est
de
constater
qu'c′est
dommage
qu'on
se
sépare
It's
hard
to
admit
that
it's
a
shame
we're
breaking
up
Parce
qu′au
fond
on
s'est
jamais
vraiment
dit
je
t'aime,
vraiment
Because
deep
down
we
never
really
said
I
love
you,
really
J′taime
vraiment,
maman
j′sais
que
t'écoute,
I
really
love
you,
Mom,
I
know
you're
listening,
J′sais
tu
penses
qu'j′laisse
les
cours,
nan
nan
I
know
you
think
I'm
dropping
out
of
school,
no,
no
Si
j'te
dis
si
rarement
que
je
t′aime,
If
I
rarely
tell
you
that
I
love
you,
C'est
que
j'ai
l′impression
que
j′mérite
It's
because
I
feel
like
I
don't
deserve
Pas
que
tu
me
le
dises
en
retour,
c'est
tout
For
you
to
say
it
back
to
me,
that's
all
J′ai
plus
trop
les
idées
sobres
My
thoughts
aren't
too
clear
anymore
J'ai
peur
d′être
lassé
en
recomptant
mes
sommes
I'm
afraid
of
getting
tired
counting
my
money
J'oublie
souvent
le
10
décembre
I
often
forget
December
10th
Ce
son
c′est
pour
ceux
que
j'aime
This
song
is
for
those
I
love
Dont
tout
ceux
que
j'ai
déçu
à
cause
de
Including
all
those
I've
disappointed
because
of
Celui
qui
s′enterre
au
fond
de
mes
blessures
The
one
who's
buried
deep
within
my
wounds
Là
j′attends
juste
que
mon
esprit
sommeil
en
paix
Right
now,
I'm
just
waiting
for
my
mind
to
sleep
in
peace
Mais
j'arrive
pas
à
me
dire
que
j′suis
souvent
en
tord
But
I
can't
bring
myself
to
say
that
I'm
often
wrong
Mes
ambitions
s'endorment
dans
un
cendar
en
terre
My
ambitions
are
falling
asleep
in
an
earthen
cendar
J′veux
pas
rester
en
fond
sonore,
I
don't
want
to
stay
in
the
background,
J'aurais
du
faire
un
son
"summer"
mais
mon
seum
s′emmêle
encore
I
should
have
made
a
"summer"
song,
but
my
sadness
still
gets
tangled
up
Si
t'es
heureux
c'est
le
minimum,
babe
If
you're
happy,
that's
the
least,
babe
J′suis
à
la
traîne
depuis
un
millénaire,
je
I've
been
behind
for
a
millennium,
I
Regarde
mes
soss
dans
le
millénium
mettre
la
vitesse
lumière
Watch
my
peers
in
the
millennium
hit
the
speed
of
light
L′humeur
maussade,
The
mood
is
gloomy,
Tu
m'dis
d′être
plus
sensible
même
si
on
sait
que
je
le
You
tell
me
to
be
more
sensitive
even
though
we
know
I
Serai
jamais
vraiment
car
mon
côté
méchant
tu
l'aimes
aussi
Never
really
will
be
because
you
love
my
mean
side
too
J′regarde
mes
gars
prendre
de
l'antitussif
en
sachant
pertinemment
I
watch
my
guys
take
cough
syrup
knowing
full
well
Que
c′est
la
mort
à
coup
sûr,
l'amour
meurt
tout
comme
mes
conseils
That
it's
death
for
sure,
love
dies
just
like
my
advice
Mais
moi
non
plus
j'ai
pas
la
vie
But
I
don't
have
life
either
Toute
saine,
je
me
sens
plus
grand
sur
scène
All
healthy,
I
feel
bigger
on
stage
Mais
je
suis
tout
seul
en
sortant
de
But
I'm
all
alone
when
I
get
out
of
Mes
concerts
devant
cinq
cent
personnes
My
concerts
in
front
of
five
hundred
people
Mais
y′en
a
qu′une
qui
m'évite
But
there's
only
one
who
keeps
me
from
D′étouffer,
qui
m'vois
quand
j′suis
tout
faible
Suffocating,
who
sees
me
when
I'm
weak
Je
l'évoque
rarement
dans
mes
couplets
I
rarely
mention
her
in
my
verses
Car
je
prends
pour
acquis
ce
que
je
possède
Because
I
take
for
granted
what
I
have
T′sais,
elle
laisse
encore
son
mini-short
chez
moi
au
You
know,
she
still
leaves
her
mini-shorts
at
my
place
in
case
Cas-où
elle
me
perd
pour
retrouver
mon
cœur
comme
le
petit
poucet
She
loses
me
to
find
my
heart
like
Tom
Thumb
J'ai
plus
trop
les
idées
sobres
My
thoughts
aren't
too
clear
anymore
Je
me
suis
lassé
à
t'attendre
tous
les
soirs
I
got
tired
of
waiting
for
you
every
night
J′oublie
souvent
le
jour
de
ton
anniversaire
I
often
forget
your
birthday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mackleny, Nelick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.