Nelick - 10 Décembre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelick - 10 Décembre




10 Décembre
December 10th
J′ai plus trop les idées sobres
My thoughts aren't too clear anymore
J'ai peur d′être lassé avant que mes CD sortent
I'm afraid of getting tired before my CDs come out
J'oublie souvent le 10 décembre
I often forget December 10th
Je crois que le truc que tu me dis le plus c'est bouge tes fesses
I think the thing you tell me the most is to get off my ass
Pour faire tes sous mais je continue
To make my money, but I keep
Encore à faire sommes en cours et faire du son
Doing coursework and making music
Mais j′ai pas envie mais de laisser filer mon cash moi
But I don't want to let my cash slip away, man
Mec, j′ai pas envie de sucer les bon contacts
Dude, I don't want to suck up to the right people
J'ai pas envie de rester à ton contact
I don't want to stay in touch with you
Attends de te voir content avant de raconter pourquoi je me contracte
Wait till you see me happy before I tell you why I'm stressing
A chaque fois que j′contemple le ciel
Every time I contemplate the sky
A chaque fois que j'compte un puzzle
Every time I count a puzzle
A chaque fois qu′j'me dis que je vais
Every time I tell myself that I'm going to
Peser pensant qu′je serais reconnu pour ça
Weigh in thinking I'll be recognized for it
Mais je suis trop gentil,
But I'm too nice,
Je crois je croise encore les doigts,
I think I'm still crossing my fingers,
En attendant que ça se fasse tout seul
Waiting for it to happen on its own
J'sais pas si j'aurais le cran d′empêcher mes larmes si je pars
I don't know if I'll have the guts to hold back my tears if I leave
Pas sur que j′aurais le temps tant mieux
Not sure I'll have the time, so much the better
J'aimerais pas repenser à ce que j′aimais tant
I wouldn't want to think back on what I loved so much
Forcer est de constater qu'c′est dommage qu'on se sépare
It's hard to admit that it's a shame we're breaking up
Parce qu′au fond on s'est jamais vraiment dit je t'aime, vraiment
Because deep down we never really said I love you, really
J′taime vraiment, maman j′sais que t'écoute,
I really love you, Mom, I know you're listening,
J′sais tu penses qu'j′laisse les cours, nan nan
I know you think I'm dropping out of school, no, no
Si j'te dis si rarement que je t′aime,
If I rarely tell you that I love you,
C'est que j'ai l′impression que j′mérite
It's because I feel like I don't deserve
Pas que tu me le dises en retour, c'est tout
For you to say it back to me, that's all
J′ai plus trop les idées sobres
My thoughts aren't too clear anymore
J'ai peur d′être lassé en recomptant mes sommes
I'm afraid of getting tired counting my money
J'oublie souvent le 10 décembre
I often forget December 10th
Ce son c′est pour ceux que j'aime
This song is for those I love
Dont tout ceux que j'ai déçu à cause de
Including all those I've disappointed because of
Celui qui s′enterre au fond de mes blessures
The one who's buried deep within my wounds
j′attends juste que mon esprit sommeil en paix
Right now, I'm just waiting for my mind to sleep in peace
Mais j'arrive pas à me dire que j′suis souvent en tord
But I can't bring myself to say that I'm often wrong
Mes ambitions s'endorment dans un cendar en terre
My ambitions are falling asleep in an earthen cendar
J′veux pas rester en fond sonore,
I don't want to stay in the background,
J'aurais du faire un son "summer" mais mon seum s′emmêle encore
I should have made a "summer" song, but my sadness still gets tangled up
Si t'es heureux c'est le minimum, babe
If you're happy, that's the least, babe
J′suis à la traîne depuis un millénaire, je
I've been behind for a millennium, I
Regarde mes soss dans le millénium mettre la vitesse lumière
Watch my peers in the millennium hit the speed of light
L′humeur maussade,
The mood is gloomy,
Tu m'dis d′être plus sensible même si on sait que je le
You tell me to be more sensitive even though we know I
Serai jamais vraiment car mon côté méchant tu l'aimes aussi
Never really will be because you love my mean side too
J′regarde mes gars prendre de l'antitussif en sachant pertinemment
I watch my guys take cough syrup knowing full well
Que c′est la mort à coup sûr, l'amour meurt tout comme mes conseils
That it's death for sure, love dies just like my advice
Mais moi non plus j'ai pas la vie
But I don't have life either
Toute saine, je me sens plus grand sur scène
All healthy, I feel bigger on stage
Mais je suis tout seul en sortant de
But I'm all alone when I get out of
Mes concerts devant cinq cent personnes
My concerts in front of five hundred people
Mais y′en a qu′une qui m'évite
But there's only one who keeps me from
D′étouffer, qui m'vois quand j′suis tout faible
Suffocating, who sees me when I'm weak
Je l'évoque rarement dans mes couplets
I rarely mention her in my verses
Car je prends pour acquis ce que je possède
Because I take for granted what I have
T′sais, elle laisse encore son mini-short chez moi au
You know, she still leaves her mini-shorts at my place in case
Cas-où elle me perd pour retrouver mon cœur comme le petit poucet
She loses me to find my heart like Tom Thumb
J'ai plus trop les idées sobres
My thoughts aren't too clear anymore
Je me suis lassé à t'attendre tous les soirs
I got tired of waiting for you every night
J′oublie souvent le jour de ton anniversaire
I often forget your birthday





Writer(s): Mackleny, Nelick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.