Paroles et traduction Nelick - Dans le noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeune
banlieusard
vit
dans
le
noir
Young
suburban
kid
lives
in
the
dark
Drogues
dans
les
veines,
fuck
si
je
die
Drugs
in
his
veins,
fuck
if
I
die
Seul
devant
la
glace,
j'entends
des
voix
Alone
in
front
of
the
mirror,
I
hear
voices
Rien
dans
le
coeur
donc
j'attends
ma
maille
Nothing
in
my
heart
so
I'm
waiting
for
my
money
Jeune
banlieusard
vit
dans
le
noir
Young
suburban
kid
lives
in
the
dark
Drogues
dans
les
veines,
fuck
si
je
die
Drugs
in
his
veins,
fuck
if
I
die
Seul
devant
la
glace,
j'entends
des
voix
Alone
in
front
of
the
mirror,
I
hear
voices
Rien
dans
le
coeur
donc
j'attends
ma
maille
Nothing
in
my
heart
so
I'm
waiting
for
my
money
J'accomplis
tes
rêves
et
les
miens
en
même
temps
I
fulfill
your
dreams
and
mine
at
the
same
time
J'suis
sorti
de
la
merde
mais
j'peux
retomber
dedans
I
got
out
of
the
shit
but
I
can
fall
back
in
Un
euro
c'est
un
euro,
MC
la
vitre
est
tée-tein
One
euro
is
one
euro,
MC
the
window
is
tinted
Laisse-toi
bercer
par
la
mélo
si
ton
âme
est
éteinte
Let
yourself
be
lulled
by
the
melody
if
your
soul
is
extinguished
Hey,
si
j'meurs
j'veux
pas
qu'on
m'oublie
Hey,
if
I
die
I
don't
want
to
be
forgotten
J'm'en
fous
qu'tu
m'étripes
sur
un
tweet,
boy
I
don't
care
if
you
rip
me
off
on
a
tweet,
boy
Le
tonnerre
gronde,
j'ai
l'impression
qu'j'suis
maudit
The
thunder
roars,
I
feel
like
I'm
cursed
Papa
est
parti,
j'me
rappelle
plus
c'qu'il
m'a
dit
Dad
is
gone,
I
don't
remember
what
he
told
me
J'sais
plus
vraiment
si
j'ai
peur,
eh
I
don't
really
know
if
I'm
scared
anymore,
eh
J'sais
plus
vraiment
si
je
pense
aux
conséquences
I
don't
really
know
if
I
think
about
the
consequences
Quand
je
te
dis
que
j'aimerais
que
tu
meures
When
I
tell
you
I
wish
you
were
dead
Je
sais
qu'tu
mens
quand
tu
pleures
I
know
you're
lying
when
you
cry
Quand
tu
fais
ça,
tu
m'écoeures,
girl
When
you
do
that,
you
disgust
me,
girl
J'te
connais
par
coeur,
même
si
j'ai
pas
d'coeur
I
know
you
by
heart,
even
though
I
don't
have
a
heart
Jeune
banlieusard
vit
dans
le
noir
Young
suburban
kid
lives
in
the
dark
Drogues
dans
les
veines,
fuck
si
je
die
Drugs
in
his
veins,
fuck
if
I
die
Seul
devant
la
glace,
j'entends
des
voix
Alone
in
front
of
the
mirror,
I
hear
voices
Rien
dans
le
coeur
donc
j'attends
ma
maille
Nothing
in
my
heart
so
I'm
waiting
for
my
money
Jeune
banlieusard
vit
dans
le
noir
Young
suburban
kid
lives
in
the
dark
Drogues
dans
les
veines,
fuck
si
je
die
Drugs
in
his
veins,
fuck
if
I
die
Seul
devant
la
glace,
j'entends
des
voix
Alone
in
front
of
the
mirror,
I
hear
voices
Rien
dans
le
coeur
donc
j'attends
ma
maille
Nothing
in
my
heart
so
I'm
waiting
for
my
money
Hey
personne
hésite
quand
il
s'agit
d'faire
du
biff
Hey
nobody
hesitates
when
it
comes
to
making
money
Mais
quand
faut
en
parler,
c'est
bizarre
But
when
you
have
to
talk
about
it,
it's
weird
J'attends
encore
la
musique
qui
m'permettra
d'faire
la
diff'
I'm
still
waiting
for
the
music
that
will
allow
me
to
make
a
difference
J'vais
pas
cacher
qu'des
fois
c'est
dur
de
continuer
d'y
croire
I'm
not
gonna
hide
that
sometimes
it's
hard
to
keep
believing
J'donne
de
la
force
à
mes
gars
I
give
strength
to
my
boys
Mais
donner
la
force
à
ces
gars
qui
le
feraient
pour
moi
But
giving
strength
to
these
guys
who
would
do
it
for
me
Me
sert
qu'à
me
sentir
utile
pour
ceux
qui
comptent
Only
serves
to
make
me
feel
useful
to
those
who
matter
C'est
pas
ça
qui
paiera
mes
clopes
That's
not
what
will
pay
for
my
cigarettes
C'est
pour
ça
qu'je
gratte
tous
les
soirs
That's
why
I
scratch
every
night
Jamais
j'me
vanterai
de
vendre
des
grammes
I
will
never
brag
about
selling
grams
J'ai
promis
que
j'ferai
plus
du
mal
I
promised
I
wouldn't
hurt
anymore
À
ceux
qui
continuerons
d'compter
sur
moi
To
those
who
continue
to
count
on
me
Je
prends
mon
temps,
j'attends
de
voir
où
je
vais
I
take
my
time,
I
wait
to
see
where
I'm
going
Peu
d'gens
m'attendent,
ça
faut
qu'ça
change
Few
people
are
waiting
for
me,
that
has
to
change
Sinon
j'dormirai
jamais
en
paix
Otherwise
I'll
never
sleep
peacefully
Jeune
banlieusard
vit
dans
le
noir
Young
suburban
kid
lives
in
the
dark
Drogues
dans
les
veines,
fuck
si
je
die
Drugs
in
his
veins,
fuck
if
I
die
Seul
devant
la
glace,
j'entends
des
voix
Alone
in
front
of
the
mirror,
I
hear
voices
Rien
dans
le
coeur
donc
j'attends
ma
maille
Nothing
in
my
heart
so
I'm
waiting
for
my
money
Jeune
banlieusard
vit
dans
le
noir
Young
suburban
kid
lives
in
the
dark
Drogues
dans
les
veines,
fuck
si
je
die
Drugs
in
his
veins,
fuck
if
I
die
Seul
devant
la
glace,
j'entends
des
voix
Alone
in
front
of
the
mirror,
I
hear
voices
Rien
dans
le
coeur
donc
j'attends
ma
maille
Nothing
in
my
heart
so
I'm
waiting
for
my
money
(J'attends
ma
maille)
(I'm
waiting
for
my
money)
(Jeune
banlieusard
vit
dans
le
noir)
(Young
suburban
kid
lives
in
the
dark)
(Drogues
dans
les
veines,
fuck
si
je
die)
(fuck)
(Drugs
in
his
veins,
fuck
if
I
die)
(fuck)
(Seul
devant
la
glace,
j'entends
des
voix)
(Alone
in
front
of
the
mirror,
I
hear
voices)
(Rien
dans
le
coeur
donc
j'attends
ma
maille)
(Nothing
in
my
heart
so
I'm
waiting
for
my
money)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noxious
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.