NELL - Onetime Bestseller - traduction des paroles en allemand

Onetime Bestseller - NELLtraduction en allemand




Onetime Bestseller
Einmaliger Bestseller
지쳐버려서 놓아버리면
Wenn wir erschöpft aufgeben,
우린 스쳐가는 사람처럼
werden wir wie Fremde,
서로 아무런 상관도 없는
die aneinander vorbeigehen,
각자의 삶을 살아가겠죠
jeder sein eigenes Leben leben,
많았던 웃음과
ohne miteinander verbunden zu sein.
눈물은 모두 그저
All das Lachen
추억이라는 제목을 지닌
und die Tränen werden nur
한편의 수필 되어
zu einem Essay mit dem Titel Erinnerung,
기억의 책장
der irgendwo im Bücherregal
어딘가 남게 테고
unserer Erinnerungen verbleibt,
시간이 흘러 수록
und mit der Zeit
위엔 먼지만 쌓여가겠죠
wird sich nur Staub darauf ansammeln.
둘이 힘들어 하나가 되면
Wenn zwei sich abmühen und eins werden,
잠시 편할 있겠지만
kann es für eine Weile einfacher sein,
하지만 우리는 다시
aber wir werden wieder
외로움에 지쳐
von Einsamkeit erschöpft sein
다른 사랑 찾아 떠나겠죠
und uns auf die Suche nach einer anderen Liebe machen.
수많았던 웃음과
All das viele Lachen
눈물은 모두 그저
und die Tränen werden nur
추억이라는 제목을 지닌
zu einem Essay mit dem Titel Erinnerung,
한편의 수필 되어
der irgendwo im Bücherregal
기억의 책장
unserer Erinnerungen verbleibt,
어딘가 남게 테고
und mit der Zeit
시간이 흘러 수록
wird sich nur Staub darauf ansammeln.
위엔 먼지만 쌓여가겠죠
Es wird sich nur Staub darauf ansammeln.
먼지만 쌓여가겠죠
Bist du erschöpft? Hast du aufgegeben?
지쳐버렸나요 놓아버렸나요
Ist das so zähe Band
그토록 질겼던
unserer Verbindung
우리의 인연의 끈도
nun
이젠 여기서
hier
끝나버리나요
zu Ende?
아니면 안되나요
Oder darf es nicht sein?
우리의 영원은
War unsere Ewigkeit
순간보다도 짧았던
kürzer als ein Augenblick?
시간이었나요
Meine Liebste.
지쳐버렸나요 놓아버렸나요
Bist du erschöpft? Hast du aufgegeben?
그토록 질겼던
Ist das so zähe Band
우리의 인연의 끈도
unserer Verbindung
이젠 여기서
nun
끝나버리나요
hier
아니면 안되나요
zu Ende?
우리의 영원은
Oder darf es nicht sein?
순간보다도 짧았던
War unsere Ewigkeit
시간이었나요
kürzer als ein Augenblick?
그런가요
Ist es so?
지쳐버렸나요
Bist du müde?
이렇게 끝나버리나요
Endet es so?
그런가요
Ist es so, meine Liebste?
그런가요
Ist es so?
떠나가야겠죠
Ich werde wohl wieder gehen müssen.
하염없이 부질 없는
Die endlosen, sinnlosen
맹세와 약속들은
Schwüre und Versprechen
모두 뒤에 남겨둔채
lasse ich alle hinter mir.
속삭여야겠죠
Ich werde wohl wieder flüstern müssen,
다짐 역시 해야겠죠
mich wieder entscheiden müssen,
이번엔 끝나지 않을
dass es diesmal eine Geschichte wird,
그런 얘기가 거라고
die nicht endet.
후회하겠죠
Ich werde es wohl wieder bereuen,
차가운 이별앞에
vor diesem kalten Abschied,
이런게 사랑이냐고
und fragen, ob das Liebe ist,
다신 하지 않겠다고
und schwören, es nie wieder zu tun.
찾아떠나겠죠
Ich werde mich wohl wieder auf die Suche machen,
외로움앞에 지쳐버린 마음을
weil mein erschöpftes Herz die Einsamkeit
견디지 못해
nicht ertragen kann,
누군갈 찾아가겠죠
und wieder jemanden suchen.
Is this the end
Ist das das Ende?
Is this the end
Ist das das Ende?
Is this the end
Ist das das Ende?
Is this the end
Ist das das Ende?
Is this the end
Ist das das Ende?
Is this the end
Ist das das Ende?
Is this the end
Ist das das Ende?
Is this the end
Ist das das Ende?





Writer(s): Kim Jong Wan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.