Nelli Matula - Ikävä Kotiin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelli Matula - Ikävä Kotiin




sanon liian suoraan, silti haluut kuulla
Я говорю слишком прямо, но ты все равно хочешь услышать.
Vaik arkaan paikkaan osun, ja harvoin otan neuvoi muilta
Я не могу задеть за живое и редко прислушиваюсь к чужим советам.
otat syliin suojaan, kun yöllä apuu huudan
* Ты будешь обнимать меня, чтобы укрыться, * когда я буду посреди ночи *
hidastat jos hosun, kun välil en nää metsää puilta
Ты притормози, если я буду слишком занята, чтобы увидеть лес за деревьями.
oon aamusin vaikee,
Я тверд по утрам,
Päivän mittaan tulee kaikkee ja iltasin vaan ärsyttää
Это все время днем и все время вечером.
Toisinaan taas ilman syytä oon haikee ja
Иногда мне грустно без причины.
Vaadin tilaa, mutten oikeesti haluu et meet mihinkään
Мне нужно место, но я действительно не хочу никуда идти.
en tiiä juoksenks jotain kohti vai jotain karkuun
Я не знаю, бегу ли я к чему-то или убегаю от чего-то.
Mut oot siinä ja sanot et nostat pystyyn jos satun kaatuun
Но ты здесь и говоришь, что поднимешь меня, если я упаду.
Ja vaik ihan vielä tuskin rakkaus suuhun sopii
И все же любовь едва ли в твоих устах.
Niin sunkaa
Так что черт возьми
huomaan et
Я вижу это.
Mul ei tuu ikävä kotiin
Я не буду скучать по дому.
sanot muista hengittää, jos on sielun särkyy
Ты говоришь мне дышать, если твоя душа разрывается.
Oot mun ihme lääke
Ты мое чудесное лекарство.
Mut silti koitan suo varoo
Но я все равно стараюсь быть осторожным.
kysyt miks muo itkettää, kun tuot kahvin sänkyyn
Ты спрашиваешь меня почему ты плачешь когда приносишь кофе в постель
En susta kohta pakoon pääse
Я не могу уйти от тебя.
Ilman että hajoon
Не разваливаясь на части
Ennen luulin etten tätä kaipaa
Раньше я думал,что не скучаю по этому.
Eihän mul ois edes aikaa
У меня даже нет времени.
Pariskunnatkin vaan yököttää
Меня тошнит даже от пар.
Mut sun suusta jokainen glisee on taivaan lahja
Но из твоих уст каждый проблеск-дар Божий.
Miten saitkaan mut uskaltamaan yrittää
Как ты заставил меня осмелиться попробовать
en tiiä juoksenks jotain kohti vai jotain karkuun
Я не знаю, бегу ли я к чему-то или убегаю от чего-то.
Mut oot siinä ja sanot et nostat pystyyn jos satun kaatuun
Но ты здесь и говоришь, что поднимешь меня, если я упаду.
Ja vaik ihan vielä tuskin rakkaus suuhun sopii
И все же любовь едва ли в твоих устах.
Niin sunkaa
Так что черт возьми
huomaan et
Я вижу это.
Mul ei tuu ikävä (kotiin)
Я не буду скучать (по дому).
en tiiä juoksenks jotain kohti vai jotain karkuun
Я не знаю, бегу ли я к чему-то или убегаю от чего-то.
Mut oot siinä ja sanot et nostat pystyyn jos satun kaatuun
Но ты здесь и говоришь, что поднимешь меня, если я упаду.
Ja vaik ihan vielä tuskin rakkaus suuhun sopii
И все же любовь едва ли в твоих устах.
Niin sunkaa
Так что черт возьми
huomaan et
Я вижу это.
Mul ei tuu ikävä kotiin
Я не буду скучать по дому.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.