Paroles et traduction Nellson One - Por Favor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sei
mais
quem
tu
es
I
don't
know
who
you
are
anymore
Nem
lembro
mais
de
nada
I
don't
even
remember
anything
anymore
O
que
passou,
passou
What
happened,
happened
Não
adianta
prosseguir
There's
no
point
in
going
on
De
ter
esa
dor
no
peito
Of
having
this
pain
in
my
chest
Deixei
o
instagram
I
left
Instagram
Fechei
o
facebook
I
closed
Facebook
Não
me
interessa
ver
com
quem
tu
andas
a
sorrir
I
don't
care
who
you're
smiling
with
Estou
farto
de
ter
essa
dor
no
peito
I'm
tired
of
having
this
pain
in
my
chest
É
o
jeito
que
arranjei
só
pra
puder
sobreviver
It's
the
way
I
found
to
survive
Busquei
da
forma
um
jeito
de
transparecer
I
looked
for
a
way
to
show
Que
sou
forte
That
I'm
strong
No
fundo
sei
que
é
mentira
Deep
down
I
know
it's
a
lie
Eu
finjo
ter
alguém
a
ocupar
o
teu
lugar
I
pretend
to
have
someone
to
take
your
place
Buscando
de
mil
formas
um
jeito
de
te
superar
Searching
for
a
thousand
ways
to
get
over
you
Porque
eu
ainda
te
respiro
Because
I
still
breathe
you
Por
isso
é
que
eu
peço
a
Deus
That's
why
I
ask
God
Me
livra
desse
amor
Free
me
from
this
love
Estou
cansado
de
sentir
I'm
tired
of
feeling
Ciúme
do
sol
que
te
queima
Jealousy
of
the
sun
that
burns
you
Inveja
da
água
que
molha
Envy
of
the
water
that
wets
Eu
já
não
lembro
do
teu
beijo
I
don't
remember
your
kiss
anymore
Que
é
o
melhor
do
mundo
Which
is
the
best
in
the
world
Nem
desse
teu
perfume
que
ainda
habita
no
meu
corpo
Nor
that
perfume
of
yours
that
still
inhabits
my
body
Nem
desse
olhar
tão
penetrante
Nor
that
penetrating
gaze
Nem
desse
teu
sorriso
que
me
mata
Nor
that
smile
of
yours
that
kills
me
E
como
mata
And
how
it
kills
Por
isso
é
que
eu
deixei
o
instagram
That's
why
I
left
Instagram
Fechei
o
facebook
I
closed
Facebook
Não
me
interessa
ver
com
quem
tu
andas
a
sorrir
I
don't
care
who
you're
walking
with
Estou
farto
de
ter
essa
dor
no
peito
I'm
tired
of
having
this
pain
in
my
chest
Porque
eu
ainda
te
respiro
Because
I'm
still
breathing
you
Por
isso
é
que
eu
peço
a
Deus
That's
why
I'm
asking
God
Me
livra
desse
amor
Free
me
from
this
love
Estou
cansado
de
sentir
I'm
tired
of
feeling
Ciúme
do
sol
que
te
queima
Jealousy
of
the
sun
that
burns
you
Inveja
da
água
que
molha
Envy
of
the
water
that
wets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.