Nelly Furtado, Julieta Venegas & Mala Rodríguez - Bajo Otra Luz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelly Furtado, Julieta Venegas & Mala Rodríguez - Bajo Otra Luz




Bajo Otra Luz
Under Another Light
Qué pasa, Julieta? Nelly, la Mala.
What's up, Julieta? Nelly, Mala here.
Hay algo que va a suceder, no qué es
Something's about to happen, I don't know what it is
Se desprende ante una sensación que no puedo ver
It comes off as a feeling I can't see
Será que el sol está brillando distinto a lo acostumbrado?
Could it be that the sun is shining differently than usual?
En la mañana, esta mañana
This morning, this very morning
Lo que antes me afectaba ya no me dice tanto
What used to affect me doesn't move me as much anymore
Alguien a quien una vez amé se ha ido borrando
Someone I once loved has been fading away
Será la vida que tejió casualidad densa en mi voz?
Could it be that life has woven a dense coincidence in my voice?
Te fui llamando, llamando
I kept calling you, calling you
¿Seré yo o serás tú?
Is it me or is it you?
Todo está tan diferente y eres
Everything is so different and it's you
¿Seré yo o serás tú?
Is it me or is it you?
Todo parece opuesto bajo otra luz
Everything seems opposite under another light
No supe cómo es que llegué a este momento
I don't know how I got to this moment
Donde escucho el tono de tu voz y voy corriendo
Where I hear the tone of your voice and I come running
Será que estoy enamorándome sin querer?
Could it be that I'm falling in love without wanting to?
No bien, no bien
I don't really know, I don't really know
¿Seré yo o serás tú?
Is it me or is it you?
Todo está tan diferente y eres
Everything is so different and it's you
¿Seré yo o serás tú?
Is it me or is it you?
Todo parece opuesto bajo otra luz
Everything seems opposite under another light
El color de mi vida cambió desde que llegaste
The color of my life has changed since you arrived
El color de mi vida cambió desde que llegaste
The color of my life has changed since you arrived
El color de mi vida cambió desde que llegaste
The color of my life has changed since you arrived
El color de mi vida cambió desde que llegaste
The color of my life has changed since you arrived
Nene, puedo saltar al vacío
Baby, I could jump into the void
Y liberarme de lo que se supone que es mío
And free myself from what is supposed to be mine
Dormir eternamente en un colchón mullido
Sleep eternally on a soft mattress
Sin reparar en la lucha que existe
Without noticing the struggle that exists
Más, bajo otra luz me encuentro
But, under another light I find myself
Y es difícil olvidarme de que vine pa'quedarme
And it's hard to forget that I came to stay
Sin temor a enamorarme y allegándome como semilla
Without fear of falling in love and drawing near like a seed
Que busca calor
That seeks warmth
¿Seré yo o serás tú?
Is it me or is it you?
Todo está tan diferente y eres
Everything is so different and it's you
¿Seré yo o serás tú?
Is it me or is it you?
Todo parece opuesto bajo otra luz
Everything seems opposite under another light
El color de mi vida cambió desde que llegaste
The color of my life has changed since you arrived
El color de mi vida cambió desde que llegaste
The color of my life has changed since you arrived
El color de mi vida cambió desde que llegaste
The color of my life has changed since you arrived
El color de mi vida cambió desde que llegaste
The color of my life has changed since you arrived
El color de mi vida cambió desde que llegaste
The color of my life has changed since you arrived
El color de mi vida cambió desde que llegaste
The color of my life has changed since you arrived
El color de mi vida cambió desde que llegaste
The color of my life has changed since you arrived
El color de mi vida cambió desde que llegaste
The color of my life has changed since you arrived
¿Qué pasó?
What happened?





Writer(s): MARIA RODRIGUEZ GARRIDO, JULIETA VENEGAS PERCEVAULT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.