Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Good Things (Come To An End) [Nelly Furtado x Quarterhead/Remix]
Alle guten Dinge (haben ein Ende) [Nelly Furtado x Quarterhead/Remix]
Honestly,
what
will
become
of
me?
Ehrlich
gesagt,
was
wird
aus
mir
werden?
Don't
like
reality
Ich
mag
die
Realität
nicht
It's
way
too
clear
to
me,
but
Sie
ist
mir
viel
zu
klar,
aber
Really,
life
is
dandy
Wirklich,
das
Leben
ist
wunderbar
We
are
what
we
don't
see
Wir
sind,
was
wir
nicht
sehen
We
miss
everything
daydreaming
Wir
verpassen
alles
beim
Tagträumen
Flames
to
dust
Flammen
zu
Staub
Lovers
to
friends
Liebende
zu
Freunden
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Flames
to
dust
Flammen
zu
Staub
Lovers
to
friends
Liebende
zu
Freunden
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Flames
to
dust
Flammen
zu
Staub
Lovers
to
friends
Liebende
zu
Freunden
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Flames
to
dust
Flammen
zu
Staub
Lovers
to
friends
Liebende
zu
Freunden
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Come
to
an
end
Ein
Ende
haben
Come
to
an...
Ein
Ende...
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Come
to
an
end
Ein
Ende
haben
Come
to
an...
Ein
Ende...
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Travelin',
I
only
stop
at
exits
Reisend,
halte
ich
nur
an
Ausfahrten
an
Wondering
if
I'll
stay
young
and
restless
Frage
mich,
ob
ich
jung
und
rastlos
bleibe
Livin'
this
way
I
stress
less
So
lebend,
stresse
ich
mich
weniger
I
want
to
pull
away
when
the
dream
dies
Ich
will
mich
zurückziehen,
wenn
der
Traum
stirbt
The
pain
sets
in,
and
I
don't
cry
Der
Schmerz
setzt
ein,
und
ich
weine
nicht
I
only
feel
gravity,
and
I
wonder
why
Ich
fühle
nur
die
Schwerkraft
und
frage
mich
warum
Flames
to
dust
Flammen
zu
Staub
Lovers
to
friends
Liebende
zu
Freunden
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Flames
to
dust
Flammen
zu
Staub
Lovers
to
friends
Liebende
zu
Freunden
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Come
to
an
end
Ein
Ende
haben
Come
to
an...
Ein
Ende...
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Come
to
an
end
Ein
Ende
haben
Come
to
an...
Ein
Ende...
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
And
the
dogs
were
barking
at
the
new
moon
Und
die
Hunde
bellten
den
Neumond
an
Whistling
a
new
tune
Pfeifend
eine
neue
Melodie
Hoping
it
would
come
soon
Hoffend,
es
würde
bald
kommen
And
the
dogs
were
barking
at
the
new
moon
Und
die
Hunde
bellten
den
Neumond
an
Whistling
a
new
tune
Pfeifend
eine
neue
Melodie
Hoping
it
would
come
soon
Hoffend,
es
würde
bald
kommen
So
that
they
could
die
Damit
sie
sterben
konnten
Die,
die,
die,
die
Sterben,
sterben,
sterben,
sterben
Flames
to
dust
Flammen
zu
Staub
Lovers
to
friends
Liebende
zu
Freunden
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Flames
to
dust
Flammen
zu
Staub
Lovers
to
friends
Liebende
zu
Freunden
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Come
to
an
end
Ein
Ende
haben
Come
to
an...
Ein
Ende...
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Come
to
an
end
Ein
Ende
haben
Come
to
an...
Ein
Ende...
Why
do
all
good
things
come
to
an
end?
Warum
müssen
alle
guten
Dinge
ein
Ende
haben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nate Hills, Christopher Martin, Tim Mosley, Nelly Furtado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.