Nelly Furtado - Enemy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelly Furtado - Enemy




Enemy
Враг
I want everything to be perfect
Я хочу, чтобы всё было идеально,
Pick you apart at the seams
Разберу тебя по кусочкам,
Drown you out if I don't want to hear you
Заглушу тебя, если не захочу слышать,
Crush every single one of your dreams
Растопчу каждую твою мечту.
I'm going under the water it's pulling me down
Я иду под воду, она тянет меня вниз,
I can't help myself
Я не могу с собой ничего поделать.
I'm my own worst enemy, enemy, enemy
Я свой злейший враг, враг, враг,
It'll be the end of me, end of me, end of me
Это будет мой конец, конец, конец.
I wanted to go the distance
Я хотела пройти весь путь до конца,
I met everything with resistance
Я всё встречала с сопротивлением,
I pulled the pin out on the grenade
Я выдернула чеку из гранаты,
Burned down everything I had made
Сожгла всё, что создала.
As I struggle in here I see angels near
Пока я борюсь здесь, я вижу ангелов рядом,
Can't help myself
Не могу с собой ничего поделать.
I'm my own worst enemy, enemy, enemy
Я свой злейший враг, враг, враг,
It'll be the end of me, end of me, end of me
Это будет мой конец, конец, конец.
And the coast is clear on me, clear on me, clear on me
И путь для меня свободен, свободен, свободен,
I'm my own worst enemy, enemy
Я свой злейший враг, враг,
I'm an open field
Я открытое поле.
I put on my armour
Я надеваю свои доспехи,
Strap on my boots
Зашнуровываю ботинки,
Look around to see which weapons I'll choose
Смотрю вокруг, чтобы выбрать оружие,
I'm going for medals, decoration
Я иду за медалями, наградами,
I'm pulling out from my lonely station
Я покидаю свой одинокий пост.
So I'll call you if I need help
Так что я позвоню тебе, если мне понадобится помощь,
I'll call you if I need help
Я позвоню тебе, если мне понадобится помощь,
I'll call you if I need help
Я позвоню тебе, если мне понадобится помощь.
I'm my own worst enemy, enemy, enemy
Я свой злейший враг, враг, враг,
It'll be the end of me, end of me, end of me
Это будет мой конец, конец, конец.
And the coast is clear on me, clear on me, clear on me
И путь для меня свободен, свободен, свободен,
I'm my own worst enemy
Я свой злейший враг,
Enemy in an open field
Враг в чистом поле.
Just leave me alone here
Просто оставь меня одну здесь,
Just leave me alone here
Просто оставь меня одну здесь,
Alone here
Одну здесь,
Just leave me alone
Просто оставь меня в покое.





Writer(s): WRITERS UNKNOWN, SALAAM REMI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.