Nelly Furtado - Promiscuous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelly Furtado - Promiscuous




Am I throwin' you off?
Я сбиваю тебя с толку?
Nope
Нет
Didn't think so
Я так не думаю.
How you doin', young lady?
Как поживаете, юная леди?
That feeling that you giving really drives me crazy
Это чувство которое ты даришь действительно сводит меня с ума
You dope, have a player 'bout to choke
Ты болван, у тебя есть игрок, который вот-вот задохнется.
I was at a loss for words first time that we spoke
Я не мог подобрать слов, когда мы впервые заговорили.
You lookin' for a girl that'll treat you right?
Ты ищешь девушку, которая будет хорошо с тобой обращаться?
Have you lookin' for her in the daytime with the light
Как ты ищешь ее днем при свете?
You might be the type if I play my cards right
Ты можешь быть из тех, Если я правильно разыграю свои карты.
I'll find out by the end of the night
Я узнаю это к концу ночи.
You expect me to just let you hit it?
Ты ждешь, что я просто позволю тебе ударить?
But will you still respect me if you get it?
Но будешь ли ты уважать меня, если получишь это?
All I can do is try, gimme one chance
Все, что я могу сделать, это попытаться, дай мне один шанс.
What's the problem? I don't see no ring on your hand
В чем проблема? - я не вижу кольца на твоей руке.
I'll be the first to admit it
Я буду первым, кто это признает.
I'm curious about you, you seem so innocent
Мне любопытно узнать тебя, ты кажешься такой невинной.
You wanna get in my world, get lost in it?
Ты хочешь войти в мой мир, потеряться в нем?
Boy, I'm tired of runnin', let's walk for a minute
Парень, я устал бегать, давай прогуляемся минутку.
Promiscuous girl, wherever you are
Неразборчивая в связях девушка, где бы ты ни была.
I'm all alone, and it's you that I want
Я совсем один, и я хочу тебя.
Promiscuous boy, you already know
Неразборчивый в связях парень, ты уже знаешь.
That I'm all yours, what you waiting for?
Что я весь твой, чего ты ждешь?
Promiscuous girl, you're teasin' me
Неразборчивая в связях девушка, ты дразнишь меня.
You know what I want, and I got what you need
Ты знаешь, чего я хочу, и у меня есть то, что нужно тебе.
Promiscuous boy, let's get to the point
Неразборчивый в связях парень, давай перейдем к делу.
'Cause we're on a roll, you ready?
Потому что мы в ударе, ты готов?
Roses are red, some diamonds are blue
Розы красные, бриллианты голубые.
Chivalry is dead, but you're still kinda cute
Рыцарство умерло, но ты все еще довольно симпатичная.
Hey, I can't keep my mind off you
Эй, я не могу не думать о тебе.
Where you at? Do you mind if I come through?
Ты не возражаешь, если я пройду?
I'm out of this world, come with me to my planet
Я не из этого мира, пойдем со мной на мою планету.
Get you on my level, do you think that you can handle it?
Поставлю тебя на мой уровень, ты думаешь, что справишься с этим?
They call me Thomas, last name Crown
Меня зовут Томас, фамилия Краун.
Recognize game, I'ma lay mine's down
Узнай игру, я положу свою.
I'm a big girl, I can handle myself
Я большая девочка, я могу справиться сама.
But if I get lonely, I'ma need your help
Но если мне станет одиноко, мне понадобится твоя помощь.
Pay attention to me, I don't talk for my health
Обрати на меня внимание, я не болтаю о своем здоровье.
I want you on my team
Я хочу, чтобы ты был в моей команде.
So does everybody else
Как и все остальные.
Shh, baby, we can keep it on the low (low)
Ш-ш - ш, детка, мы можем держать это в тайне (тайне).
Let your guard down, ain't nobody gotta know (know)
Расслабься, никто не должен знать (знать).
If you with it, girl, I know a place we can go
Если ты согласна, девочка, я знаю место, куда мы можем пойти.
What kind of girl do you take me for?
За кого ты меня принимаешь?
Promiscuous girl, wherever you are
Неразборчивая в связях девушка, где бы ты ни была.
I'm all alone, and it's you that I want
Я совсем один, и я хочу тебя.
Promiscuous boy, you already know
Неразборчивый в связях парень, ты уже знаешь.
That I'm all yours, what you waiting for?
Что я весь твой, чего ты ждешь?
Promiscuous girl, you're teasin' me
Неразборчивая в связях девушка, ты дразнишь меня.
You know what I want, and I got what you need
Ты знаешь, чего я хочу, и у меня есть то, что нужно тебе.
Promiscuous boy, let's get to the point
Неразборчивый в связях парень, давай перейдем к делу.
'Cause we're on a roll, you ready?
Потому что мы в ударе, ты готов?
Don't be mad, don't get mean
Не злись, не будь злым.
Don't get mad, don't be mean
Не сердись, не будь злым.
Hey, don't be mad, don't get mean
Эй, не злись, не будь злым.
Don't get mad, don't be mean
Не сердись, не будь злым.
Wait, I don't mean no harm
Подожди, я не хочу ничего плохого.
I can see you with my T-shirt on
Я вижу тебя в своей футболке.
I can see you with nothin' on
Я вижу тебя без одежды.
Feelin' on me before you bring that on
Почувствуй меня, прежде чем ты начнешь это делать.
Bring that on?
Принести это?
You know what I mean
Ты знаешь, что я имею в виду.
Girl, I'm a freak, you shouldn't say those things
Девочка, я ненормальный, ты не должна говорить такие вещи.
I'm only trying to get inside of your brain
Я просто пытаюсь проникнуть в твой мозг.
To see if you can work me the way you say
Чтобы посмотреть, сможешь ли ты работать со мной так, как говоришь.
It's okay, it's alright
Все в порядке, все в порядке.
I got something that you gon' like
У меня есть кое-что, что тебе понравится.
Hey, is that the truth or are you talking trash?
Эй, это правда или ты несешь чушь?
Is your game M.V.P like Steve Nash?
Ваша игра M. V. P похожа на Стива Нэша?
Promiscuous girl, wherever you are
Неразборчивая в связях девушка, где бы ты ни была.
I'm all alone, and it's you that I want
Я совсем один, и я хочу тебя.
Promiscuous boy, I'm callin' ya name
Неразборчивый в связях парень, я зову тебя по имени.
But you're drivin' me crazy the way you're makin' me wait
Но ты сводишь меня с ума тем, что заставляешь ждать.
Promiscuous girl, you're teasin' me
Неразборчивая в связях девушка, ты дразнишь меня.
You know what I want, and I got what you need
Ты знаешь, чего я хочу, и у меня есть то, что нужно тебе.
Promiscuous boy, we're one in the same
Неразборчивый в связях парень, мы с тобой одно целое.
So we don't gotta play games no more
Так что нам больше не нужно играть в игры





Writer(s): NATE HILLS, TIMOTHY MOSLEY, NELLY FURTADO, TIMOTHY CLAYTON, TIM CLAYTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.