Nelly Omar - El dia que me quieras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelly Omar - El dia que me quieras




El dia que me quieras
День, когда ты полюбишь меня
Acaricia mi ensueño
Ласкай мою мечту
El suave murmullo
Тихим шёпотом
De tu suspirar.
Твоего вздоха.
Cómo rie la vida
Как смеётся жизнь,
Si tus ojos negros
Если твои чёрные глаза
Me quieren mirar.
Хотят смотреть на меня.
Y si es mio el amparo
И если мне дано утешение
De tu risa leve
Твоего лёгкого смеха,
Que es como un cantar,
Что подобен песне,
Ella aquieta mi herida,
Он успокаивает мою боль,
Todo, todo se olvida.
Всё, всё забывается.
El día que me quieras
В день, когда ты полюбишь меня,
La rosa que engalana
Роза, что украшает,
Se vestirá de fiesta
Наденет праздничный наряд
Con su mejor color.
Самого лучшего цвета.
Al viento las campanas
На ветру колокола
Dirán que ya eres mía,
Скажут, что ты уже мой,
Y locas las fontanas
И безумные фонтаны
Se contarán tu amor.
Расскажут о твоей любви.
La noche que me quieras
В ночь, когда ты полюбишь меня,
Desde el azul del cielo,
С синевы небес,
Las estrellas celosas
Ревнивые звёзды
Nos mirarán pasar.
Будут смотреть, как мы проходим мимо.
Y un rayo misterioso
И таинственный луч
Hará nido en tu pelo:
Свьёт гнездо в твоих волосах:
Luciérnaga curiosa que verá
Любопытная светлячок увидит,
Que eres mi consuelo.
Что ты моё утешение.
El día que me quieras
В день, когда ты полюбишь меня,
No habrá más que armonías,
Не будет ничего, кроме гармонии,
Será clara la aurora
Ясной будет заря
Y alegre el manantial,
И радостным родник,
Treará quieta la brisa
Тихо прошелестит ветерок
Rumor de melodías
Шёпотом мелодий,
Y nos darán las fuentes
И подарят нам фонтаны
Su canto de cristal.
Свою хрустальную песнь.
El día que me quieras
В день, когда ты полюбишь меня,
Endulzará sus cuerdas
Подсластит свои трели
El pájaro cantor,
Птица-певец,
Florecerá la vida,
Расцветёт жизнь,
No existirá el dolor.
Не будет боли.
La noche que me quieras
В ночь, когда ты полюбишь меня,
Desde el azul del cielo,
С синевы небес,
Las estrellas celosas
Ревнивые звёзды
Nos mirarán pasar.
Будут смотреть, как мы проходим мимо.
Y un rayo misterioso
И таинственный луч
Hará nido en tu pelo:
Свьёт гнездо в твоих волосах:
Luciérnaga curiosa que verá
Любопытная светлячок увидит,
Que eres mi consuelo.
Что ты моё утешение.





Writer(s): Alfredo Le Pera, Carlos Gardel, Haroldo Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.