Paroles et traduction Nelly Omar - La Canción De Buenos Aires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción De Buenos Aires
Песня о Буэнос-Айресе
Buenos
Aires,
cuando
lejos
me
vi
Буэнос-Айрес,
когда
я
оказалась
вдали
от
тебя,
Sólo
hallaba
consuelo
Я
находила
утешение
лишь
En
las
notas
de
un
tango
dulzón
В
нотах
сладкого
танго,
Que
lloraba
el
bandoneón.
Которое
плакало
на
бандонеоне.
Buenos
Aires,
suspirando
por
ti
Буэнос-Айрес,
вздыхая
по
тебе
Bajo
el
sol
de
otro
cielo,
Под
солнцем
чужого
неба,
Cuanto
lloro
mi
corazón
Как
плачет
мое
сердце,
Escuchando
tu
nostálgica
canción.
Слушая
твою
ностальгическую
песню.
Canción
maleva,
canción
de
Buenos
Aires,
Дерзкая
песня,
песня
Буэнос-Айреса,
Hay
algo
en
tus
entrañas
que
vive
y
que
perdura.
Есть
что-то
в
твоих
недрах,
что
живет
и
длится
вечно.
Canción
maleva,
lamento
de
amargura,
Дерзкая
песня,
плач
горечи,
Sonrisa
de
esperanza,
sollozo
de
pasión.
Улыбка
надежды,
всхлип
страсти.
Ése
es
el
tango
canción
de
Buenos
Aires,
Это
танго,
песня
Буэнос-Айреса,
Nacido
en
el
suburbio
que
hoy
reina
en
todo
el
mundo.
Рожденное
в
пригороде,
которое
сегодня
царит
во
всем
мире.
Éste
es
el
tango
que
llevo
muy
profundo,
Это
танго,
которое
я
ношу
глубоко
внутри,
Clavado
en
lo
mas
hondo
del
criollo
corazón.
Запечатленное
в
самой
глубине
моего
креольского
сердца.
Buenos
Aires,
donde
el
tango
nació,
Буэнос-Айрес,
где
родился
танго,
Tierra
mía
querida.
Моя
дорогая
земля.
Yo
quisiera
poderte
ofrendar
Я
хотела
бы
поднести
тебе
Todo
el
alma
en
mi
cantar
Всю
свою
душу
в
моем
пении.
Y
le
pido
a
mi
destino
el
favor
И
я
прошу
у
моей
судьбы
милости,
De
que
al
fin
de
mi
vida
Чтобы
в
конце
моей
жизни
Oiga
el
llorar
del
bandoneón
Я
услышала
плач
бандонеона,
Entonando
tu
nostálgica
canción.
Исполняющего
твою
ностальгическую
песню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Romero, Oreste Cufaro, Azucena Maizani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.