Nelly - Die For You - Album Version (Edited) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelly - Die For You - Album Version (Edited)




So yo, today your birthday?
Итак, йоу, сегодня твой день рождения?
Yea
Да
You sure?
Ты уверен?
Daddy!
Папа!
I don't think today your birthday
Я не думаю что сегодня твой день рождения
Then what you called me for?
Тогда зачем ты меня позвал?
Oh, I don't know I just called to see what you's doing
О, я не знаю, я просто позвонила, чтобы узнать, что ты делаешь.
What you turn today? Nineteen?
Тебе сегодня исполняется девятнадцать?
No I am turning ten, Daddy
Нет, Папочка, мне исполняется десять.
Nah you turning what thirty-two
Нет, тебе исполняется тридцать два.
Thirty-two, you thirty-two today
Тридцать два, тебе сегодня тридцать два.
You have been away for a long time
Тебя не было так долго.
It feel like it, don't it?
Похоже на то, не так ли?
Yea
Да
Yea, but I miss you though, you miss me?
Да, но я скучаю по тебе, а ты скучаешь по мне?
Yes very much, I just wished you could be here
Да, очень, я просто хотел, чтобы ты была здесь.
Word?
Слово?
Yes
Да
Okay I will be there soon alright?
Хорошо, я скоро буду там, хорошо?
You gonna be here tonight?
Ты будешь здесь сегодня вечером?
No boo boo, I ain't gonna be there tonight
Нет, бу-бу, сегодня меня там не будет.
Aww
Оууу
(You)
(Ты)
Don't you know I'd die for you?
Разве ты не знаешь, что я умру за тебя?
I'd lay down my life for you
Я бы отдал свою жизнь за тебя.
(I would die for you)
бы умер за тебя)
Don't you know I'd die for you?
Разве ты не знаешь, что я умру за тебя?
I'd lay down my life for you
Я бы отдал свою жизнь за тебя.
(I would die for you)
бы умер за тебя)
I love you Daddy
Я люблю тебя папочка
I remember Feburary 27, 1994
Я помню 27 февраля 1994 года.
Tryin' to make it to the hospital through three inches of snow
Пытаюсь добраться до больницы по трехдюймовому снегу.
Something's goin' wrong I can tell but I dont know
Что-то идет не так, я могу сказать, но не знаю.
I got this feelin' in my gut this ain't how it supposed to go
У меня такое чувство, что все должно быть совсем не так.
Three pounds, two ounces and two months premature
Три фунта, две унции и два месяца недоношенности.
Into the incubator, is she gonna make it? They ain't sure
Попадет ли она в инкубатор, они не уверены
Automatically, I placed the blame on my health
Автоматически я возложил вину на свое здоровье.
Hell I'm a father mayne, I placed the blame on myself
Черт возьми, я отец мэйн, я возложил вину на себя.
Was it somethin' that I smoked, did I eat, or did I drink it?
Я что-то курил, ел или пил?
Or was it somethin' I was doin that I did or did not think it?
Или я делал что-то такое, о чем думал или не думал?
Watchin' her breathe through a hose in her nose
Смотрю, как она дышит через шланг в носу.
Whats this EKG machine, whats this shit on her toes?
Что это за ЭКГ-аппарат, что это за дрянь у нее на пальцах ног?
It's 94, I'm 85 so I'm spooked as can be
Сейчас 94 года, а мне 85, так что я напуган до смерти.
I'm prayin' and I'm askin' why he do this to me?
Я молюсь и спрашиваю, почему он так со мной поступил?
See, I used to hold you in the palm of my hand
Видишь, раньше я держал тебя на ладони.
And just to see you pull through, shit I knew you'd pull through
И просто чтобы увидеть, как ты справишься, черт возьми, я знал, что ты справишься.
(You)
(Ты)
Don't you know I'd die for you?
Разве ты не знаешь, что я умру за тебя?
I'd lay down my life for you
Я бы отдал свою жизнь за тебя.
(I would die for you)
бы умер за тебя)
Don't you know I'd die for you?
Разве ты не знаешь, что я умру за тебя?
I'd lay down my life for you
Я бы отдал свою жизнь за тебя.
(I would die for you)
бы умер за тебя)
March the 2nd, 1999
2 марта 1999 года
The year and the date I got my little mine
Год и дата, когда я получил свою маленькую шахту.
I guess I felt how my father felt and his father felt
Наверное, я чувствовал то же, что и мой отец, и его отец.
And his father must have felt to see his self
И его отец, должно быть, почувствовал, увидев его самого.
It's like a little me in the flesh
Это как маленький я во плоти.
He got my blood and my heart in his chest
Моя кровь и мое сердце в его груди.
Needless to say man I love him to death
Нет нужды говорить, что я люблю его до смерти.
Teach him if he disrespect me, I'm a love him till death
Научи его, если он не уважает меня, я буду любить его до смерти.
Left to go outta town right after he was born
Уехал из города сразу после того, как родился.
Got a record deal, three months later daddy was gone
Я заключил контракт со звукозаписывающей компанией, а через три месяца папы не стало.
Its like I'm tryin' to raise him over the phone
Как будто я пытаюсь вызвать его по телефону.
He barely know my face when he see it but he know my tone
Он едва знает мое лицо, когда видит его, но он знает мой тон.
I'm up at night like do he know who his daddy is
Я не сплю по ночам и думаю а он знает кто его папа
I'm real close to sayin', "Fuck the showbiz!"
Я очень близок к тому, чтобы сказать: черту шоу-бизнес!"
But when I hear him call his daddy now
Но когда я слышу, как он зовет своего папу ...
And when I hear him tell his friends
И когда я слышу, как он говорит своим друзьям ...
"I wanna be just like my daddy now"
"Теперь я хочу быть таким же, как мой папа".
Hope he forgive me for the sacrifice
Надеюсь, он простит меня за эту жертву.
So he can have a better life than I had
Чтобы у него была лучшая жизнь, чем у меня.
(You)
(Ты)
Don't you know I'd die for you?
Разве ты не знаешь, что я умру за тебя?
I'd lay down my life for you
Я бы отдал свою жизнь за тебя.
(I would die for you)
бы умер за тебя)
Don't you know I'd die for you?
Разве ты не знаешь, что я умру за тебя?
I'd lay down my life for you
Я бы отдал свою жизнь за тебя.
(I would die for you)
бы умер за тебя)
Don't you know I'd die for you?
Разве ты не знаешь, что я умру за тебя?
I'd lay down my life for you
Я бы отдал свою жизнь за тебя.
(I would die for you)
бы умер за тебя)
Don't you know I'd die for you?
Разве ты не знаешь, что я умру за тебя?
I'd lay down my life for you
Я бы отдал свою жизнь за тебя.
(I would die for you)
бы умер за тебя)





Writer(s): Haynes Cornell, Schack Carsten, Karlin Kenneth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.