Paroles et traduction Anthony Hamilton feat. Nelly & Anthony Hamilton - Nobody Knows
I
didn't
know
there'd
be
troubles
along
he
way
Я
не
знал,
что
на
его
пути
будут
проблемы.
Nobody
told
me
nothin',
nobody
told
me
nothin',
nothin'
Никто
мне
ничего
не
говорил,
никто
мне
ничего
не
говорил,
ничего.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
Yeah,
yeah,
yeah
да,
да,
да.
I
went
through
eight
different
schools
and
twelve
different
years
Я
прошел
восемь
разных
школ
и
двенадцать
разных
лет.
That's
thirty
different
teachers
over
ten
thousand
different
peers
Это
тридцать
разных
учителей
более
десяти
тысяч
разных
сверстников
And
I
done
fought
nearly
everyone,
been
suspended
every
time
И
я
дрался
почти
со
всеми,
каждый
раз
меня
отстраняли
от
работы.
Besides
a
few
were
felony
and
commited
dirty
crimes
Кроме
того
некоторые
из
них
были
уголовными
преступлениями
и
совершали
грязные
преступления
But
never
braggin'
no,
I
just
want
you
to
see
me
where
I
have
been
Но
никогда
не
хвастайся,
нет,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
увидел
меня
там,
где
я
был.
I
never
proud
of
it
so
I
don't
have
to
go
back
there
again
Я
никогда
не
гордился
этим,
поэтому
мне
не
нужно
возвращаться
туда
снова.
And
I
used
to
go
like
house
to
house
sleepin'
on
couch
to
couch
И
я
ходил
из
дома
в
дом,
спал
на
диване
в
диване.
Walk
around
sticking
out
my
hands,
looking
for
a
hand
out
Хожу,
протягивая
руки,
ищу
протянутую
руку.
Only
thing
got
handed
out
was
more
bills
Единственное,
что
мне
раздали,
- это
еще
больше
купюр.
Only
thing
that
pulled
me
out
was
my
will
Единственное,
что
меня
вытащило,
- это
моя
воля.
God
told
me
the
sun
don't
chill
Бог
сказал
мне,
что
солнце
не
остывает.
Determined
to
make
use
of
one
of
these
skills
Полон
решимости
использовать
один
из
этих
навыков.
Ain't
for
that
our
or
go
and
beat
the
block
Разве
это
не
наше
или
иди
и
побей
квартал
Ain't
no
way
you
can
heat
the
cops
Ты
никак
не
можешь
нагреть
копов.
Ain't
no
way
I
could
beat
the
clock
Я
ни
за
что
не
смогу
опередить
время.
Just
a
matter
of
time,
shut
down
your
shop
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
закрой
свой
магазин.
You
stay
up
day
and
nights,
livin'
this
way
of
life
Ты
не
спишь
ни
днем,
ни
ночью,
ведя
такой
образ
жизни.
I
was
young
and
restless
all
my
children
came
and
then
I
had
a
guidin'
light
Я
был
молод
и
неугомонен,
все
мои
дети
приходили,
и
тогда
у
меня
был
Путеводный
свет.
No
more
of
that
sittin',
man,
sittin'
and
waitin'
and
thinkin'
Хватит
сидеть,
чувак,
сидеть,
ждать
и
думать.
Somebody
coming
to
take
me
up
off
the
streets,
but
now
I
know
Кто-то
идет,
чтобы
забрать
меня
с
улиц,
но
теперь
я
знаю
...
Nobody
told
me
that
road
would
be
easy,
yeah
Никто
не
говорил
мне,
что
эта
дорога
будет
легкой,
да
I
don't
believe
I
made
it
this
far
Я
не
верю,
что
добрался
так
далеко.
My
whole
life,
man,
I've
been
working
so
hard
Всю
свою
жизнь,
чувак,
я
так
много
работал.
And
I
know
nobody
told
me
that
the
road
would
be
easy
И
я
знаю,
никто
не
говорил
мне,
что
дорога
будет
легкой.
I
can't
believe
I
made
it
this
far
Не
могу
поверить,
что
я
зашел
так
далеко.
My
whole
life,
man,
I've
been
working
so
hard
and
I
know
Всю
свою
жизнь,
чувак,
я
так
много
работал,
и
я
знаю,
I
can
tell
you
right
now,
I'm
sayin'
I
could
sit
here
and
count
on
one
hand
Я
могу
сказать
тебе
прямо
сейчас,
я
говорю,
что
могу
сидеть
здесь
и
считать
на
одной
руке.
How
many
people
see
me
graduate
Сколько
людей
видят,
как
я
заканчиваю
школу?
I
know
a
few
that
did
but
a
bunch
that
ain't
Я
знаю
несколько
таких,
но
некоторые-нет.
Some
folks
showin'
up
in
swarms,
waitin'
for
me
to
go
on
Какие-то
люди
собираются
стаями
и
ждут,
когда
я
продолжу.
Wanna
see
Nelly
perform,
wasn't
so
poor
before
Хочу
посмотреть,
как
Нелли
выступит,
раньше
она
не
была
такой
бедной
I
became
this
household
name,
I
was
playin'
on
little
league
games
Я
стал
нарицательным,
я
играл
в
играх
малой
Лиги.
Nobody
cared
If
I
go
on
for
three,
nobody
out
here
rootin'
for
me
Никому
не
было
дела,
если
я
буду
продолжать
в
течение
трех
лет,
никто
здесь
не
болеет
за
меня.
But
my
Momma
supported
me
in
everything,
"Why
she
get
everything?"
Но
моя
мама
поддерживала
меня
во
всем:
"почему
она
получает
все?"
Some
people
got
the
nerve
to
ask,
y'all
kiss
my
ass,
that's
my
Momma
Некоторые
люди
осмеливаются
спросить:
"вы
все
целуете
меня
в
задницу,
это
моя
мама".
Got
a
sister
that
need
my
help
and
it
can't
be
solved
with
wealth
У
меня
есть
сестра,
которой
нужна
моя
помощь,
и
ее
не
решить
богатством.
Give
anythin'
that
I
have
just
to
see
her
in
perfect
health
Отдай
все,
что
у
меня
есть,
лишь
бы
увидеть
ее
в
полном
здравии.
Now
we
out
here
complainin',
I
got
work
to
do
Теперь
мы
здесь
жалуемся,
а
у
меня
есть
работа.
How
bad
you
think
you
got
it?
Somebody
else
got
it
worse
than
you
Как
сильно,
по-твоему,
ты
его
получил?
- кто-то
другой
получил
его
еще
хуже,
чем
ты
I
don't
have
them
down
and
ups
and
don't
plan
on
comin'
back
down
У
меня
нет
ни
падений,
ни
взлетов,
и
я
не
планирую
возвращаться
обратно.
Don't
plan
on
leavin'
her
no
time
soon
but
I
got
too
comfortable
now
Не
планирую
покидать
ее
в
ближайшее
время,
но
сейчас
я
слишком
удобно
устроился.
Wouldn't
have
no
knowledge
of
wealth
without
no
knowledge
of
self
Не
было
бы
никакого
знания
о
богатстве,
если
бы
не
было
знания
о
себе.
And
I'ma
keep
walkin'
this
road,
my
mind
body
and
soul
И
я
продолжу
идти
по
этой
дороге,
мой
разум,
тело
и
душа.
And
I
know
and
I
know
and
I
know
И
я
знаю,
и
я
знаю,
и
я
знаю.
Nobody
told
me
that
road
would
be
easy,
yeah
Никто
не
говорил
мне,
что
эта
дорога
будет
легкой,
да
I
don't
believe
I
made
it
this
far
Я
не
верю,
что
добрался
так
далеко.
My
whole
life,
man,
I've
been
working
so
hard
Всю
свою
жизнь,
чувак,
я
так
много
работал.
And
I
know
nobody
told
me
that
the
road
would
be
easy
И
я
знаю,
никто
не
говорил
мне,
что
дорога
будет
легкой.
I
can't
believe
I
made
it
this
far
Не
могу
поверить,
что
я
зашел
так
далеко.
My
whole
life,
man,
I've
been
working
so
hard
and
I
know
Всю
свою
жизнь,
чувак,
я
так
много
работал,
и
я
знаю,
I
didn't
know
there'd
be
troubles
along
the
way
Я
не
знал,
что
на
этом
пути
будут
неприятности.
Nobody
told
me
nothin'
Мне
никто
ничего
не
говорил.
That
would
help
me
to
ease
my
pain
Это
помогло
бы
мне
облегчить
мою
боль.
And
I've
been
walking
this
road
for
forever
and
a
day
И
я
иду
по
этой
дороге
целую
вечность
и
целый
день.
Now
I'm
in
search
for
somethin'
or
someone
to
help
me
find
my
way
Теперь
я
ищу
что-то
или
кого-то,
кто
поможет
мне
найти
свой
путь.
And
now
I
know
И
теперь
я
знаю.
Nobody
told
me
that
the
road
would
be
easy
Никто
не
говорил
мне,
что
дорога
будет
легкой.
I
don't
believe
I
made
it
this
far
Я
не
верю,
что
добрался
так
далеко.
My
whole
life,
man
I've
been
working
so
hard
Всю
свою
жизнь,
чувак,
я
так
много
работал.
And
I
know
nobody
told
me
that
the
road
would
be
easy
И
я
знаю,
никто
не
говорил
мне,
что
дорога
будет
легкой.
I
can't
believe
I
made
it
this
far
Не
могу
поверить,
что
я
зашел
так
далеко.
My
whole
life,
man,
I've
been
working
so
hard
Всю
свою
жизнь,
чувак,
я
так
много
работал.
And
I
know
nobody
told
me
that
road
would
be
easy,
yeah
И
я
знаю,
что
никто
не
говорил
мне,
что
эта
дорога
будет
легкой,
да
I
don't
believe
I
made
it
this
far
Я
не
верю,
что
добрался
так
далеко.
My
whole
life,
man,
I've
been
working
so
hard
Всю
свою
жизнь,
чувак,
я
так
много
работал.
And
I
know
nobody
told
me
that
the
road
would
be
easy
И
я
знаю,
никто
не
говорил
мне,
что
дорога
будет
легкой.
I
can't
believe
I
made
it
this
far
Не
могу
поверить,
что
я
зашел
так
далеко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES PHILIPS, CORNELL HAYNES, ANTHONY HAMILTON, JERMAINE DUPRI
Album
Suit
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.