Nelsinho Corrêa - Gente Linda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelsinho Corrêa - Gente Linda




Gente Linda
Beautiful People
Existe por muita gente linda linda linda linda, mas que não sabe ainda
There are many beautiful people out there, but they don't know it yet
Chorando uma dor um amor de antigamente mente mente mente tendo a vida pela frente
Crying over a pain, an old love, lying, lying, lying, with life ahead of them
Amigo é olhar e ver que tanta vida pra se viver
My friend, just look and see that there is so much life to live
Dentro de você um sol lindo sol a querer te iluminar
Within you there is a beautiful sun, a sun that wants to illuminate you
E se a noite chegar uma lua linda lua a iluminar as trevas
And if night falls, there is a beautiful moon to illuminate the darkness
amor amor pra dar e receber amor
There is love, love, to give and receive, there is love
E quem chegar seja bem vindo
And whoever comes is welcome
Chorar até faz bem sorrir cantar viver viver viver, viver bem cada momento
Crying feels good, smiling, singing, living, living, living, living well every moment
Sem medo de sofrer nunca desanimar amar amar como um veleiro ama o vento
Without fear of suffering, never giving up, loving, loving, like a sailboat loves the wind
Amigo eu acredito em você na sua vontade de somente ser aquilo que você é sem querer fingir
My friend, I believe in you, in your desire to only be who you are, without pretending
Sem receio de dizer que eu amo eu te amo, mas gritar pro mundo ouvir
Without fear of saying that I love you, I love you, but shout it out for the world to hear
amor amor pra dar e receber amor e quem chegar seja bem vindo
There is love, love, to give and receive, there is love, and whoever comes is welcome
Pode entrar no meu coração
You can enter my heart
É deixar a porta aberta se for sair
Just leave the door open if you go
Pode entrar no meu coração
You can enter my heart
É deixar a porta aberta se for sair
Just leave the door open if you go
Pode entrar
You can enter





Writer(s): Nelsinho Corrêa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.