Nelsinho Rodrigues - Chega De Solidão - traduction des paroles en allemand

Chega De Solidão - Nelsinho Rodriguestraduction en allemand




Chega De Solidão
Schluss mit der Einsamkeit
Eu preciso te falar
Ich muss dir sagen
Da saudade que ficou
Von der Sehnsucht, die blieb
Dentro do meu coração, e a tristeza...
In meinem Herzen, und die Traurigkeit...
É a minha companheira
Ist meine Begleiterin
Que vivia a me atormentar
Die mich ständig quälte
Nas noites que a solidão vem me despertar
In den Nächten, in denen die Einsamkeit mich weckt
não tem mais sentido
Es hat keinen Sinn mehr
Viver (viver só)
Allein zu leben (allein zu leben)
Eu quero esquecer você
Ich will dich nur vergessen
Pra nunca mais sofrer
Um nie wieder zu leiden
Vou encontrar o amor que me faça feliz
Ich werde die Liebe finden, die mich glücklich macht
Que me o carinho que eu sempre quis
Die mir die Zärtlichkeit gibt, die ich immer wollte
Chega de solidão, sofrimento e dor
Schluss mit Einsamkeit, Leid und Schmerz
é feliz no mundo quem tem um amor
Nur wer eine Liebe hat, ist glücklich auf der Welt
Vou encontrar o amor que me faça feliz
Ich werde die Liebe finden, die mich glücklich macht
Que me o carinho que eu sempre quis
Die mir die Zärtlichkeit gibt, die ich immer wollte
Chega de solidão, sofrimento e dor
Schluss mit Einsamkeit, Leid und Schmerz
é feliz no mundo quem tem um amor
Nur wer eine Liebe hat, ist glücklich auf der Welt
Eu preciso te falar
Ich muss dir sagen
Da saudade que ficou
Von der Sehnsucht, die blieb
Dentro do meu coração, e a tristeza...
In meinem Herzen, und die Traurigkeit...
É a minha companheira
Ist meine Begleiterin
Que vivia a me atormentar
Die mich ständig quälte
Nas noites que a solidão vem me despertar
In den Nächten, in denen die Einsamkeit mich weckt
não tem mais sentido
Es hat keinen Sinn mehr
Viver (viver só)
Allein zu leben (allein zu leben)
Eu quero esquecer você
Ich will dich nur vergessen
Pra nunca mais sofrer
Um nie wieder zu leiden
Vou encontrar o amor que me faça feliz
Ich werde die Liebe finden, die mich glücklich macht
Que me o carinho que eu sempre quis
Die mir die Zärtlichkeit gibt, die ich immer wollte
Chega de solidão, sofrimento e dor
Schluss mit Einsamkeit, Leid und Schmerz
é feliz no mundo quem tem um amor
Nur wer eine Liebe hat, ist glücklich auf der Welt
Vou encontrar o amor que me faça feliz
Ich werde die Liebe finden, die mich glücklich macht
Que me o carinho que eu sempre quis
Die mir die Zärtlichkeit gibt, die ich immer wollte
Chega de solidão, sofrimento e dor
Schluss mit Einsamkeit, Leid und Schmerz
é feliz no mundo quem tem um amor
Nur wer eine Liebe hat, ist glücklich auf der Welt
Vou encontrar o amor que me faça feliz
Ich werde die Liebe finden, die mich glücklich macht
Que me o carinho que eu sempre quis
Die mir die Zärtlichkeit gibt, die ich immer wollte
Chega de solidão, sofrimento e dor
Schluss mit Einsamkeit, Leid und Schmerz
é feliz no mundo quem tem um amor
Nur wer eine Liebe hat, ist glücklich auf der Welt
Vou encontrar o amor que me faça feliz
Ich werde die Liebe finden, die mich glücklich macht
Que me o carinho que eu sempre quis
Die mir die Zärtlichkeit gibt, die ich immer wollte
Chega de solidão, sofrimento e dor
Schluss mit Einsamkeit, Leid und Schmerz
é feliz no mundo quem tem um amor
Nur wer eine Liebe hat, ist glücklich auf der Welt
Vou encontrar o amor que me faça feliz...
Ich werde die Liebe finden, die mich glücklich macht...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.