Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega De Solidão
Schluss mit der Einsamkeit
Eu
preciso
te
falar
Ich
muss
dir
sagen
Da
saudade
que
ficou
Von
der
Sehnsucht,
die
blieb
Dentro
do
meu
coração,
e
a
tristeza...
In
meinem
Herzen,
und
die
Traurigkeit...
É
a
minha
companheira
Ist
meine
Begleiterin
Que
vivia
a
me
atormentar
Die
mich
ständig
quälte
Nas
noites
que
a
solidão
vem
me
despertar
In
den
Nächten,
in
denen
die
Einsamkeit
mich
weckt
Já
não
tem
mais
sentido
Es
hat
keinen
Sinn
mehr
Viver
só
(viver
só)
Allein
zu
leben
(allein
zu
leben)
Eu
só
quero
esquecer
você
Ich
will
dich
nur
vergessen
Pra
nunca
mais
sofrer
Um
nie
wieder
zu
leiden
Vou
encontrar
o
amor
que
me
faça
feliz
Ich
werde
die
Liebe
finden,
die
mich
glücklich
macht
Que
me
dê
o
carinho
que
eu
sempre
quis
Die
mir
die
Zärtlichkeit
gibt,
die
ich
immer
wollte
Chega
de
solidão,
sofrimento
e
dor
Schluss
mit
Einsamkeit,
Leid
und
Schmerz
Só
é
feliz
no
mundo
quem
tem
um
amor
Nur
wer
eine
Liebe
hat,
ist
glücklich
auf
der
Welt
Vou
encontrar
o
amor
que
me
faça
feliz
Ich
werde
die
Liebe
finden,
die
mich
glücklich
macht
Que
me
dê
o
carinho
que
eu
sempre
quis
Die
mir
die
Zärtlichkeit
gibt,
die
ich
immer
wollte
Chega
de
solidão,
sofrimento
e
dor
Schluss
mit
Einsamkeit,
Leid
und
Schmerz
Só
é
feliz
no
mundo
quem
tem
um
amor
Nur
wer
eine
Liebe
hat,
ist
glücklich
auf
der
Welt
Eu
preciso
te
falar
Ich
muss
dir
sagen
Da
saudade
que
ficou
Von
der
Sehnsucht,
die
blieb
Dentro
do
meu
coração,
e
a
tristeza...
In
meinem
Herzen,
und
die
Traurigkeit...
É
a
minha
companheira
Ist
meine
Begleiterin
Que
vivia
a
me
atormentar
Die
mich
ständig
quälte
Nas
noites
que
a
solidão
vem
me
despertar
In
den
Nächten,
in
denen
die
Einsamkeit
mich
weckt
Já
não
tem
mais
sentido
Es
hat
keinen
Sinn
mehr
Viver
só
(viver
só)
Allein
zu
leben
(allein
zu
leben)
Eu
só
quero
esquecer
você
Ich
will
dich
nur
vergessen
Pra
nunca
mais
sofrer
Um
nie
wieder
zu
leiden
Vou
encontrar
o
amor
que
me
faça
feliz
Ich
werde
die
Liebe
finden,
die
mich
glücklich
macht
Que
me
dê
o
carinho
que
eu
sempre
quis
Die
mir
die
Zärtlichkeit
gibt,
die
ich
immer
wollte
Chega
de
solidão,
sofrimento
e
dor
Schluss
mit
Einsamkeit,
Leid
und
Schmerz
Só
é
feliz
no
mundo
quem
tem
um
amor
Nur
wer
eine
Liebe
hat,
ist
glücklich
auf
der
Welt
Vou
encontrar
o
amor
que
me
faça
feliz
Ich
werde
die
Liebe
finden,
die
mich
glücklich
macht
Que
me
dê
o
carinho
que
eu
sempre
quis
Die
mir
die
Zärtlichkeit
gibt,
die
ich
immer
wollte
Chega
de
solidão,
sofrimento
e
dor
Schluss
mit
Einsamkeit,
Leid
und
Schmerz
Só
é
feliz
no
mundo
quem
tem
um
amor
Nur
wer
eine
Liebe
hat,
ist
glücklich
auf
der
Welt
Vou
encontrar
o
amor
que
me
faça
feliz
Ich
werde
die
Liebe
finden,
die
mich
glücklich
macht
Que
me
dê
o
carinho
que
eu
sempre
quis
Die
mir
die
Zärtlichkeit
gibt,
die
ich
immer
wollte
Chega
de
solidão,
sofrimento
e
dor
Schluss
mit
Einsamkeit,
Leid
und
Schmerz
Só
é
feliz
no
mundo
quem
tem
um
amor
Nur
wer
eine
Liebe
hat,
ist
glücklich
auf
der
Welt
Vou
encontrar
o
amor
que
me
faça
feliz
Ich
werde
die
Liebe
finden,
die
mich
glücklich
macht
Que
me
dê
o
carinho
que
eu
sempre
quis
Die
mir
die
Zärtlichkeit
gibt,
die
ich
immer
wollte
Chega
de
solidão,
sofrimento
e
dor
Schluss
mit
Einsamkeit,
Leid
und
Schmerz
Só
é
feliz
no
mundo
quem
tem
um
amor
Nur
wer
eine
Liebe
hat,
ist
glücklich
auf
der
Welt
Vou
encontrar
o
amor
que
me
faça
feliz...
Ich
werde
die
Liebe
finden,
die
mich
glücklich
macht...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.