Nelson Bomilcar feat. Gerson Ortega - Cantai ao Senhor (Salmo 96) [feat. Gerson Ortega] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelson Bomilcar feat. Gerson Ortega - Cantai ao Senhor (Salmo 96) [feat. Gerson Ortega]




Cantai ao Senhor (Salmo 96) [feat. Gerson Ortega]
Пойте Господу (Псалом 96) [при участии Герсона Ортеги]
(Ô, ô, ô, ô)
(О-о, о-о, о-о, о-о)
(Ô, ô, ô, ô)
(О-о, о-о, о-о, о-о)
(Ô, ô, ô, ô)
(О-о, о-о, о-о, о-о)
(Ô, ô, ô, ô)
(О-о, о-о, о-о, о-о)
(Ô, ô, ô, ô)
(О-о, о-о, о-о, о-о)
(Ô, ô, ô, ô)
(О-о, о-о, о-о, о-о)
Cantai ao Senhor um cântico novo
Пойте Господу песнь новую
Cantai ao Senhor todas as terras
Пойте Господу, все земли,
Cantai ao Senhor, bendizei o Seu nome
Пойте Господу, благословите имя Его,
Proclamai a Sua salvação
Возвещайте спасение Его,
Anunciai entre as nações a Sua glória
Проповедуйте среди народов славу Его,
E entre todos os povos as Suas maravilhas
Во всех народах чудеса Его.
Porque grande é o Senhor mui digno de ser louvado
Ибо велик Господь и достохвален,
Mais temível do que falsos deuses
Страшен Он более всех богов.
Glória e majestade estão diante Dele
Слава и величие - пред лицем Его,
Força e formosura no Seu santuário
Сила и красота - во святилище Его.
Glória e majestade estão diante Dele
Слава и величие - пред лицем Его,
Força e formosura no Seu santuário
Сила и красота - во святилище Его.
Cantai ao Senhor um cântico novo
Пойте Господу песнь новую,
Cantai ao Senhor todas as terras
Пойте Господу, все земли,
Cantai ao Senhor, bendizei o Seu nome
Пойте Господу, благословите имя Его,
Proclamai a sua salvação
Возвещайте спасение Его.
Anunciai entre as nações a Sua glória
Проповедуйте среди народов славу Его,
E entre todos os povos as Suas maravilhas
Во всех народах чудеса Его.
Porque grande é o Senhor mui digno de ser louvado
Ибо велик Господь и достохвален,
Mais temível do que falsos deuses
Страшен Он более всех богов.
Glória e majestade estão diante Dele
Слава и величие - пред лицем Его,
Força e formosura no Seu santuário
Сила и красота - во святилище Его.
Glória e majestade estão diante Dele
Слава и величие - пред лицем Его,
Força e formosura no Seu santuário
Сила и красота - во святилище Его.
(Ê, ah, ah, ah, ah)
(Э-э, а-а, а-а, а-а, а-а)
No Seu santuário
Во святилище Его.
Glória e majestade
Слава и величие.





Writer(s): Nelson Bomilcar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.