Nelson Diaz - Devuelveme Mi Calma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelson Diaz - Devuelveme Mi Calma




Devuelveme Mi Calma
Give Me Back My Peace
Yo que he dado todo por ti
I who gave you everything
Ahora me toca dejarte ir.
Now it's my turn to let you go.
Y cambiar mi situación
And change my situation
Que va de mal en peor.
That is going from bad to worse.
Apartando el sentimiento
Pushing aside feelings
Olvidando el dolor.
Forgetting the pain.
Devuelveme mi calma
Give me back my peace
La paz que te robaste
The peace you stole
Devuelveme mi tiempo
Give me back my time
La luz que te llevaste
The light you took
La luz que te llevaste
The light you took
Devuelveme mi calma
Give me back my peace
La paz que robaste
The peace you stole
Devuelveme mi tiempo
Give me back my time
La luz que te llevaste
The light you took
Tu te quedaste con todo
You kept everything
Iciste las cosas a tu modo.
You did things your way.
Diste la espalda
You turned your back
Y me dejaste enterrado en el lodo.
And left me drowning in the mud.
Tiempo que se va
Time that goes by
Tiempo que no vuelve nunca más.
Time that never comes back.
Y pára estar contigo
And to be with you
Mejor prefiero la soledad.
I prefer loneliness.
Dame y devuelveme todo
Give and return everything to me
Lo que te llevaste
That you took from me
Sin un dia te fuiste
One day you left
Y solo me dejaste.
And left me all alone.
Dame y devuelveme todo
Give and return everything to me
Lo que te llevaste
That you took from me
Sin un dia te fuiste
One day you left
Y solo me dejaste.
And left me all alone.
Devuelveme mi calma
Give me back my peace
La paz que robaste
The peace you stole
Devuelveme mi tiempo
Give me back my time
La luz que te llevaste.
The light you took.
La luz que te llevaste
The light you took
Devuelveme mi calma
Give me back my peace
La paz que te robaste
The peace you stole
Devuelveme mi tiempo
Give me back my time
La luz que te llevaste
The light you took
Devuelveme lo todo
Give me back everything
Que ya no me enamoró.
I'm not in love anymore.
Yo que he dado todo por ti
I who gave you everything
Ahora me toca dejarte ir.
Now it's my turn to let you go.
Y cambiar mi situacion
And change my situation
Que va de mal en peor.
That is going from bad to worse.
Apartando el sentimiento
Pushing aside feelings
Y olvidando el dolor
And forgetting the pain
Dame y devuelveme todo
Give and return everything to me
Lo que te llevaste
That you took from me
Sin un dia te fuiste
One day you left
Y solo me dejaste.
And left me all alone.
Dame y devueleme todo
Give and return everything to me
Lo que te llevaste.
That you took from me
Si un dia te fuiste
One day you left
Y solo me dejaste.
And left me all alone.
Devuelveme mi calma
Give me back my peace
La paz que te robaste
The peace you stole
Devuelveme mi tiempo
Give me back my time
La luz que te llevaste
The light you took
La luz que te llevaste
The light you took
Devuelveme mi calma
Give me back my peace
La paz que robaste
The peace you stole
Devuelveme mi tiempo
Give me back my time
La luz que te llevaste.
The light you took.
Con sentimiento.
With feeling.
Nelson Diaz
Nelson Diaz
Genio the producer.
Genius the producer.





Writer(s): Nelson Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.