Nelson Diaz - Devuelveme Mi Calma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelson Diaz - Devuelveme Mi Calma




Devuelveme Mi Calma
Верни мне мой покой
Yo que he dado todo por ti
Я, что для тебя все сделал,
Ahora me toca dejarte ir.
Теперь вынужден тебя отпустить.
Y cambiar mi situación
Изменить свою ситуацию
Que va de mal en peor.
Что каждодневно все хуже.
Apartando el sentimiento
Отбросил чувства и забыл
Olvidando el dolor.
Мучительную боль.
Devuelveme mi calma
Верни мне покой
La paz que te robaste
Забравший его,
Devuelveme mi tiempo
Верни мне время
La luz que te llevaste
Похищенный тобой
La luz que te llevaste
Похищенный тобой
Devuelveme mi calma
Верни мне покой
La paz que robaste
Забравший его,
Devuelveme mi tiempo
Верни мне время
La luz que te llevaste
Похищенный тобой
Tu te quedaste con todo
Ты забираешь все себе
Iciste las cosas a tu modo.
В угоду только себе.
Diste la espalda
Повернулась спиной
Y me dejaste enterrado en el lodo.
И оставила гнить в грязи.
Tiempo que se va
Уходящее время
Tiempo que no vuelve nunca más.
Не вернуться ему никогда.
Y pára estar contigo
Для того, чтобы быть с тобой,
Mejor prefiero la soledad.
Предпочитаю одиночество.
Dame y devuelveme todo
Отдай мне и верни все
Lo que te llevaste
Что забрала.
Sin un dia te fuiste
Однажды ты ушла
Y solo me dejaste.
И оставила меня одного.
Dame y devuelveme todo
Отдай мне и верни все
Lo que te llevaste
Что забрала.
Sin un dia te fuiste
Однажды ты ушла
Y solo me dejaste.
И оставила меня одного.
Devuelveme mi calma
Верни мне покой
La paz que robaste
Забравший его,
Devuelveme mi tiempo
Верни мне время
La luz que te llevaste.
Похищенный тобой.
La luz que te llevaste
Похищенный тобой
Devuelveme mi calma
Верни мне покой
La paz que te robaste
Забравший его,
Devuelveme mi tiempo
Верни мне время
La luz que te llevaste
Похищенный тобой
Devuelveme lo todo
Верни мне все
Que ya no me enamoró.
Больше нет любви.
Yo que he dado todo por ti
Я, что для тебя все сделал,
Ahora me toca dejarte ir.
Теперь вынужден тебя отпустить.
Y cambiar mi situacion
Изменить свою ситуацию,
Que va de mal en peor.
Что каждодневно все хуже.
Apartando el sentimiento
Отбросил чувства и забыл
Y olvidando el dolor
Мучительную боль.
Dame y devuelveme todo
Отдай мне и верни все
Lo que te llevaste
Что забрала.
Sin un dia te fuiste
Однажды ты ушла
Y solo me dejaste.
И оставила меня одного.
Dame y devueleme todo
Отдай мне и верни все
Lo que te llevaste.
Что забрала.
Si un dia te fuiste
Если однажды ты ушла
Y solo me dejaste.
И оставила меня одного.
Devuelveme mi calma
Верни мне покой
La paz que te robaste
Забравший его,
Devuelveme mi tiempo
Верни мне время
La luz que te llevaste
Похищенный тобой
La luz que te llevaste
Похищенный тобой
Devuelveme mi calma
Верни мне покой
La paz que robaste
Забравший его,
Devuelveme mi tiempo
Верни мне время
La luz que te llevaste.
Похищенный тобой.
Con sentimiento.
С чувством.
Nelson Diaz
Nelson Diaz
Genio the producer.
Genius producer.





Writer(s): Nelson Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.