Paroles et traduction Nelson Diaz - Enamorado Del Dolor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enamorado Del Dolor
In Love With Pain
Un
corazón
enamorado
A
heart
in
love
Un
corazón
que
está
aferrado.
A
heart
that
is
clinging.
Un
corazón
enamorado
A
heart
in
love
Yo
que
fui
testigo
Me,
the
witness
Del
dolor
del
dolor
Of
the
pain
of
pain
Y
de
tu
llanto.
And
of
your
weeping.
Yo
no
pido
màs
de
ti
I
don't
ask
anymore
from
you
Me
alucina
Your
grievance
Tu
reclamo.
Drives
me
crazy.
Ella
se
burlo
de
mi
She
made
fun
of
me
Ella
te
hizo
sufrir
She
made
you
suffer
Y
yo
sentia
tus
latidos
And
I
felt
your
heartbeat
Como
un
llanto
frio.
Like
a
cold
cry.
Por
ella
yo
sufri
For
her
I
suffered
Por
ella
me
perdi.
For
her
I
was
lost.
Pero
de
nada
estoy
But
I
regret
nothing
Corazoncito
enamorado
del
dolor
little
heart
in
love
with
pain
Corazoncito
que
no
sabe
que
es
amor
Little
heart
that
doesn't
know
what
love
is
El
que
te
quiere
no
He
who
loves
you
doesn't
No
te
traiciona
no
Doesn't
betray
you,
no
Y
mucho
menos
te
abandona
eee
And
much
less
abandons
you.
Corazoncito
enamorado
del
dolor
del
dolor
Little
heart
in
love
with
the
pain
of
pain
Corazoncito
que
no
sabe
que
es
amor
noo
Little
heart
that
doesn't
know
what
love
is
noo
El
que
te
quiere
no
He
who
loves
you
doesn't
No
te
traiciona
no
Doesn't
betray
you,
no
Y
mucho
menos
te
abandona.
And
much
less
forsakes
you.
Yo
que
pensava
que
tu
Me,
who
thought
you
Habias
sanado
sanado
Had
healed
the
wounds.
Las
heridas.
I
thought
you
Yo
creía
que
tu
You
gave
value
A
nuestras
vidas.
Little
heart
in
love
with
the
pain
Corazoncito
enamorado
del
dolor
Of
pain
Del
dolor
Little
heart
that
doesn't
know
what
love
is
Corazoncito
que
no
sabe
que
es
amor
Noooo
Noooo
He
who
loves
you
doesn't
El
que
te
quiere
no
Doesn't
betray
you,
no
No
te
traiciona
no
And
much
less
abandons
you
Y
mucho
menos
te
abandona
Me,
the
witness
of
the
pain
Yo
que
fui
testigo
del
dolor
And
of
your
weeping.
Y
de
tu
llanto.
I
don't
ask
anymore
from
you
Yo
no
pido
más
de
ti,
My,
your
grievance,
Mi
alucina
tu
reclamo.
Drives
me
crazy.
Ella
se
burlo
de
mi
She
made
fun
of
me
Ella
te
hizo
sufrir
She
made
you
suffer
Y
yo
sentia
tus
latidos
And
I
felt
your
heartbeat
Como
un
llanto
frio.
nooo
Like
a
cold
cry.
nooo
Por
ella
yo
sufri
For
her
I
suffered
Por
ella
me
perdi.
Me
perdi
For
her
I
was
lost,
lost
Pero
de
nada
estoy
arepentido.
But
of
nothing
am
I
repentant.
Corazoncito
enamorado
del
dolor
Little
heart
in
love
with
the
pain
Corazoncito
que
no
sabe
que
es
amor
Little
heart
that
doesn't
know
what
love
is
El
que
te
quiere
no
He
who
loves
you
doesn't
No
te
traiciona
no
Doesn't
betray
you,
no
Y
mucho
menos
te
abandona
And
much
less
abandons
you
Corazoncito
enamorado
del
dolor
Little
heart
in
love
with
pain
Corazoncito
que
no
sabe
que
es
amor
Little
heart
that
doesn't
know
what
love
is
El
que
te
quiere,no
He
who
loves
you,
no
No
te
traiciona
no
Does
not
betray
you,
no
Y
mucho
menos
te
abandona.
And
much
less
abandons
you.
Yo
que
pensava
que
tu
Me,
who
thought
you
Yo
que
creia
que
tu
Me,
who
thought
you
Le
dabas
valor
valor
You
gave
value
value
A
nuestras
vida.
To
our
life.
Un
corazòn
enamorado
A
heart
in
love
Un
corazón
que
esta
aferrado
A
heart
that
clings
Un
corazòn
enamorado
A
heart
in
love
Un
corazòn
que
esta
aferrado
A
heart
that
clings
Esto
es
un
canto
al
amor
This
is
a
song
to
love
Directamente
de
genio
producer
Straight
from
Genio
Producer
Los
sentimientos
The
feelings
No
tienen
dueño
Have
no
owner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.