Paroles et traduction Nelson Diaz - Mi Vecina
Oye
como
se
pone
mi
vecina.
Ох,
на
что
похожа
стала
моя
соседка.
Escucha
mi
consejo.
Послушай
мой
совет.
Pà
que
llegue
a
viejo
Чтобы
дожить
до
старости
Deja
que
la
viva.
Оставь
молодость
в
покое.
Mi
vecina
se
olvido
que
tuvo
quince
Моя
соседка
забыла,
что
ей
было
пятнадцать
Mi
vecina
se
olvido
que
tuvo
vente
Моя
соседка
забыла,
что
ей
было
двадцать
Se
ha
vuelto
loca
Она
сошла
с
ума
Una
demente.
Стала
слабоумной.
Confundio
la
ciento
diez
Перепутала
сто
десять
Con
la
dos
vente
С
двадцатью
A
mi
lo
que
me
duele
Мне
больно
Como
critican
la
juventud
Как
она
критикует
молодых
Hablando
mal
de
los
jovenes.
Говорит
о
них
гадости.
Como
fuiste
tu
Как
бывала
когда-то
и
ты
De
fiesta
en
fiesta
На
вечеринке
за
вечеринкой
De
bonche
en
bonche.
На
гулянке
за
гулянкой.
Empatabas
los
dias
con
la
noche.
Ты
смешивала
день
с
ночью.
Señora
se
ve
que
usted
fue
terrible
Сеньора,
видно,
что
ты
была
ужасной
Señora
se
ve
que
usted
fue
candela.
Сеньора,
видно,
что
ты
была
зажигательной.
Llamaba
los
bomberos
Ты
вызывала
пожарных
Pá
ver
la
manguera.
Чтобы
посмотреть
на
шланг.
Mi
vecina
se
olvido
que
tuvo
quince
Моя
соседка
забыла,
что
ей
было
пятнадцать
Mi
vecina
se
olvido
que
tuvo
vente
Моя
соседка
забыла,
что
ей
было
двадцать
Se
ha
vuelto
loca
Она
сошла
с
ума
Una
demente.
Стала
слабоумной.
Confundio
la
ciento
diez
Перепутала
сто
десять
Con
la
dos
vente.
С
двадцатью.
Tiene
su
tiempo
Свое
время
Y
cada
tiempo
И
каждое
время
Tiene
su
cosa
Своя
сущность
Hay
que
mirar
en
que
direccion
corre
el
viento
Нужно
смотреть,
в
какую
сторону
дует
ветер
Y
sigue
pensando
que
la
vida
es
color
rosa.
И
все
еще
думать,
что
жизнь
радужная.
Mi
vecina
olvido
Моя
соседка
забыла
Que
tambien
fallo
Что
ошибалась
тоже
Que
choco
muy
duro
Что
спотыкалась
сильно
Pero
tambien
aprendio
Но
также
училась
Y
cosas
en
la
vida
que
tambien
se
arrepintio
И
есть
вещи
в
жизни,
о
которых
тоже
жалела
Nadie
tiene
culpa
si
algo
malo
Никто
не
виноват,
если
с
тобой
что-то
плохое
A
ti
te
sucedio,
Произошло,
Aconsejate
que
el
tiempo
no
perdona.
Помни,
что
время
не
щадит
никого.
Cojelo
suave
Остановись
немного
Pá
ver
si
tu
razonas.
Чтобы
ты
могла
пораскинуть
мозгами.
Mi
vecina
se
olvido
que
tuvo
quince
Моя
соседка
забыла,
что
ей
было
пятнадцать
Mi
vecina
se
olvido
que
tuvo
vente
Моя
соседка
забыла,
что
ей
было
двадцать
Se
ha
vuelto
loca
Она
сошла
с
ума
Una
demente.
Стала
слабоумной.
Confundio
la
ciento
diez
Перепутала
сто
десять
Con
la
dos
vente.
С
двадцатью.
Lo
que
te
decia.
О
чем
я
говорил.
Genio
producer
Genio-продюсер
Con
Nelson
Diaz
С
Нельсоном
Диасом
Tiene
su
tiempo
Свое
время
Y
cada
tiempo
И
каждое
время
Tiene
su
cosa
Своя
сущность
Hay
que
mirar
Нужно
смотреть
En
que
direccion
corre
el
viento
В
какую
сторону
дует
ветер
Y
sigue
pensando
И
все
еще
думать
Que
la
vida
es
color
rosa.
Что
жизнь
радужная.
Como
siempre
con
genio
Как
обычно,
с
Genio
El
dueño
del
swing
del
movimiento.
Хозяином
ритма,
движения.
El
que
revuelve
las
masas
Тем,
кто
будоражит
толпы
Y
nelson
diaz
И
Нельсоном
Диасом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diaz Nelson Silvino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.