Paroles et traduction Nelson Diaz - Mi Verdad
Al
mal
tiempo
buena
cara.
When
the
going
gets
tough,
put
on
a
brave
face.
Que
todo
llega.
That
everything
comes
to
an
end.
Siempre
hay
un
mañana.
There's
always
a
tomorrow.
Cuando
lo
nesecitaba
apareciste
tu.
When
I
needed
it,
you
showed
up.
En
la
plena
oscuridad
mi
rayito
de
luz.
In
the
darkest
hours,
my
ray
of
light.
Ni
un
después
ni
un
porque
entre
nosotros.
No
before,
no
after,
no
why
between
us.
Me
liberaste
cuando
estaba
solo.
You
set
me
free
when
I
was
all
alone.
Es
que
siempre
hay
un
porque
Because
there's
always
a
reason
Es
que
siempre
hay
un
después.
Because
there's
always
an
after.
El
porque
es
el
que
te
enseña
The
reason
is
what
teaches
you
Y
el
después
es
para
aprender.
And
the
after
is
for
learning.
Es
que
siempre
hay
un
porque
Because
there's
always
a
reason
Es
que
siempre
hay
después.
Because
there's
always
an
after.
El
porque
es
que
te
enseña
The
reason
is
what
teaches
you
Y
el
después
es
para
aprender.
And
the
after
is
for
learning.
Llegaste
para
cambiarme
la
vida
You
came
to
change
my
life
Todo
una
dama
baby
quien
lo
diria
A
true
lady,
baby,
who
would
have
thought
Y
estoy
dispuesto
a
luchar
por
ti.
And
I'm
willing
to
fight
for
you.
Tu
eres
la
unica
que
me
quiso
asi.
You're
the
only
one
who's
ever
loved
me
this
way.
De
esta
manera
como
te
amo
nadie
lo
va
hacer.
Nobody
will
love
you
the
way
I
do.
Eres
la
unica
.
You're
the
only
one.
Dueña
del
amanecer.
Mistress
of
the
dawn.
Te
juro
que
si
no
te
tengo
I
swear
that
if
I
don't
have
you
Puedo
hasta
enloquecer.
I
could
even
go
crazy.
Mi
confidente
en
la
que
puedo
creer.
My
confidante,
the
one
I
can
trust.
Es
que
siempre
hay
un
porque
Because
there's
always
a
reason
Es
que
siempre
hay
un
después.
Because
there's
always
an
after.
El
porque
es
el
que
te
enseña
The
reason
is
what
teaches
you
Y
el
después
para
aprender.
And
the
after
is
for
learning.
Es
que
siempre
hay
un
porque
Because
there's
always
a
reason
Es
que
siempre
hay
un
después.
Because
there's
always
an
after.
El
porque
es
que
te
enseña
The
reason
is
what
teaches
you
Y
el
después
es
para
aprender.
And
the
after
is
for
learning.
El
después
fue
que
contigo
The
after
was
that
with
you
Encontre
el
amanecer
y
el
I
found
the
sunrise
and
the
Porque
fue
el
testigo
Because
was
the
witness
Pá
poderte
tener.
For
being
able
to
have
you.
Cuando
lo
nesecitaba
apareciste
tu
When
I
needed
it,
you
showed
up.
En
la
plena
oscuridad
mi
rayito
de
luz.
In
the
darkest
hours,
my
ray
of
light.
Ni
un
después
ni
un
porque
entre
nosotros.
No
before,
no
after,
no
why
between
us.
Me
liberaste
cuando
estaba
solo.
You
set
me
free
when
I
was
all
alone.
Es
que
siempre
hay
un
porque
Because
there's
always
a
reason
Es
que
siempre
hay
un
después.
Because
there's
always
an
after.
El
porque
es
el
que
te
enseña
The
reason
is
what
teaches
you
Y
el
después
para
aprender.
And
the
after
is
for
learning.
Es
que
siempre
hay
un
porque
Because
there's
always
a
reason
Es
que
siempre
hay
un
después.
Because
there's
always
an
after.
El
porque
es
que
te
enseña
The
reason
is
what
teaches
you
Y
el
después
es
para
aprender.
And
the
after
is
for
learning.
Ya
tu
sabes
quienes
somos
.
You
already
know
who
we
are.
Genio
producer
Genius
producer
La
experiencia
The
experience
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.