Nelson Diaz - Mi Verdad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelson Diaz - Mi Verdad




Mi Verdad
Моя правда
Al mal tiempo buena cara.
При плохой погоде нужно сохранять оптимизм.
Que todo llega.
Что все приходит.
Siempre hay un mañana.
Всегда есть завтра.
Cuando lo nesecitaba apareciste tu.
Когда я нуждался в тебе, ты появилась.
En la plena oscuridad mi rayito de luz.
В полной темноте ты стала моим лучиком света.
Ni un después ni un porque entre nosotros.
У нас нет ни "до", ни "после", только настоящее.
Me liberaste cuando estaba solo.
Ты освободила меня, когда я был одинок.
Es que siempre hay un porque
Потому что всегда есть причина
Es que siempre hay un después.
И всегда есть последствия.
El porque es el que te enseña
Причина - это то, что учит тебя
Y el después es para aprender.
А последствия - то, что нужно усвоить.
Es que siempre hay un porque
Потому что всегда есть причина
Es que siempre hay después.
И всегда есть последствия.
El porque es que te enseña
Причина - это то, что учит тебя
Y el después es para aprender.
А последствия - то, что нужно усвоить.
Llegaste para cambiarme la vida
Ты пришла, чтобы изменить мою жизнь
Todo una dama baby quien lo diria
Настоящая леди, кто бы мог подумать
Y estoy dispuesto a luchar por ti.
И я готов бороться за тебя.
Tu eres la unica que me quiso asi.
Ты единственная, кто полюбила меня таким.
De esta manera como te amo nadie lo va hacer.
Так, как я люблю тебя, никто больше не полюбит.
Eres la unica .
Ты единственная.
Dueña del amanecer.
Хозяйка рассвета.
Te juro que si no te tengo
Клянусь, что если тебя нет рядом
Puedo hasta enloquecer.
Я могу даже сойти с ума.
Mi confidente en la que puedo creer.
Моя доверенная, в которую я могу верить.
Es que siempre hay un porque
Потому что всегда есть причина
Es que siempre hay un después.
И всегда есть последствия.
El porque es el que te enseña
Причина - это то, что учит тебя
Y el después para aprender.
А последствия - то, что нужно усвоить.
Es que siempre hay un porque
Потому что всегда есть причина
Es que siempre hay un después.
И всегда есть последствия.
El porque es que te enseña
Причина - это то, что учит тебя
Y el después es para aprender.
А последствия - то, что нужно усвоить.
El después fue que contigo
Последствия заключались в том, что с тобой
Encontre el amanecer y el
Я нашел рассвет и
Porque fue el testigo
Причина была свидетелем
poderte tener.
Того, что я смог заполучить тебя.
Cuando lo nesecitaba apareciste tu
Когда я нуждался в тебе, ты появилась.
En la plena oscuridad mi rayito de luz.
В полной темноте ты стала моим лучиком света.
Ni un después ni un porque entre nosotros.
У нас нет ни "до", ни "после", только настоящее.
Me liberaste cuando estaba solo.
Ты освободила меня, когда я был одинок.
Es que siempre hay un porque
Потому что всегда есть причина
Es que siempre hay un después.
И всегда есть последствия.
El porque es el que te enseña
Причина - это то, что учит тебя
Y el después para aprender.
А последствия - то, что нужно усвоить.
Es que siempre hay un porque
Потому что всегда есть причина
Es que siempre hay un después.
И всегда есть последствия.
El porque es que te enseña
Причина - это то, что учит тебя
Y el después es para aprender.
А последствия - то, что нужно усвоить.
Ya tu sabes quienes somos .
Ты знаешь, кто мы такие.
Genio producer
Проницательный продюсер
La experiencia
Опыт
Uhnm
Унм





Writer(s): Nelson Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.