Paroles et traduction Nelson Diaz - No Somos Nada
Como
la
gente
habla.
Как
люди
болтают.
Me
critican
porque
te
quiero.
Меня
критикуют,
потому
что
я
тебя
люблю.
Oye
eso
oye
eso
Слышишь,
слышишь
Me
critican
porque
te
amo.
Меня
критикуют,
потому
что
я
тебя
люблю.
Verdad
que
no
somos
nada
Неужели
мы
ничего
не
стоим
Te
critican
porque
me
quieres
Тебя
критикуют,
потому
что
ты
меня
любишь
Te
critican
porque
me
amas.
Тебя
критикуют,
потому
что
ты
меня
любишь.
Mira
que
andan
diciendo
Посмотри,
что
они
говорят
Que
saben
todo
y
no
saben
nada.
Что
они
все
знают
и
ничего
не
знают.
Miran
que
andan
diciendo
Посмотри,
что
они
говорят
Que
de
mi
amor
ya
no
queda
nada.
Что
от
моей
любви
уже
ничего
не
осталось.
Mentira
mentira
Ложь,
ложь
Lo
que
tienen
es
celo.
То,
что
у
них
есть,
- это
ревность.
Mira
que
se
molestan
y
se
preocupan
Посмотри,
как
они
злятся
и
беспокоятся
Por
verme
en
cero.
Чтобы
увидеть
меня
на
нуле.
Aquel
que
dice
que
sabe
Тот,
кто
говорит,
что
знает
No
sabe
nada.
Ничего
не
знает.
Aquel
que
dice
que
sabe
Тот,
кто
говорит,
что
знает
No
sabe
nada
Ничего
не
знает
Y
todo
por
te
quiero
И
все
потому,
что
я
тебя
люблю
Por
que
te
adoro.
Потому
что
я
тебя
обожаю.
Tu
eres
mi
tesoro.
Ты
мое
сокровище.
Todo
porque
me
quieres
Все
потому,
что
ты
меня
любишь
Y
tu
me
adoras.
И
ты
меня
обожаешь.
Tu
eres
mi
angel
Ты
мой
ангел
No
te
dejo
sola.
Я
не
оставлю
тебя
одну.
Aquel
que
dice
que
sabe
Тот,
кто
говорит,
что
знает
No
sabe
nada.
Ничего
не
знает.
Aquel
que
dice
que
sabe
Тот,
кто
говорит,
что
знает
No
sabe
nada
Ничего
не
знает
Y
como
critican
И
как
они
критикуют
Y
no
saben
nada.
И
ничего
не
знают.
Nuestra
relacion
Наши
отношения
Lleva
una
cuartada.
Длится
четверть
века.
Asi
mismo
es
Так
же
и
есть
A
mi
no
me
amenace,
Мне
не
угрожай
Lo
vas
yas
hacer
lo
hace.
Что
ты
собираешься
делать.
Tu
lo
llevas
un
toque
Ты
играешь
в
игру
Tu
lo
que
lleva
un
pace
То,
что
у
тебя
есть,
- это
темп
Aquel
que
dice
que
sabe
Тот,
кто
говорит,
что
знает
No
sabe
nada.
Ничего
не
знает.
Aquel
que
dice
que
sabe
Тот,
кто
говорит,
что
знает
No
sabe
nada
Ничего
не
знает
Y
todo
por
te
quiero
И
все
потому,
что
я
тебя
люблю
Por
que
te
adoro.
Потому
что
я
тебя
обожаю.
Tu
eres
mi
tesoro.
Ты
мое
сокровище.
Todo
porque
me
quieres
Все
потому,
что
ты
меня
любишь
Y
tu
me
adoras.
И
ты
меня
обожаешь.
Tu
eres
mi
angel
Ты
мой
ангел
No
te
dejo
sola.
Я
не
оставлю
тебя
одну.
Aquel
que
dice
que
sabe
Тот,
кто
говорит,
что
знает
No
sabe
nada.
Ничего
не
знает.
A
quel
que
dice
que
sabe
Тот,
кто
говорит,
что
знает
No
sabe
nada
Ничего
не
знает
Me
critican
porque
te
quiero.
Меня
критикуют,
потому
что
я
тебя
люблю.
Me
critican
porque
te
amo.
Меня
критикуют,
потому
что
я
тебя
люблю.
Te
critican
porque
me
quieres
Тебя
критикуют,
потому
что
ты
меня
любишь
Te
critican
porque
me
amas.
Тебя
критикуют,
потому
что
ты
меня
любишь.
Mira
que
andan
diciendo
Посмотри,
что
они
говорят
Que
saben
todo
y
no
saben
nada.
Что
они
все
знают
и
ничего
не
знают.
Miran
que
andan
diciendo
Посмотри,
что
они
говорят
Que
de
mi
amor
ya
no
queda
nada.
Что
от
моей
любви
уже
ничего
не
осталось.
Mentira
mentira
Ложь,
ложь
Lo
que
tienen
es
celo.
То,
что
у
них
есть,
- это
ревность.
Mira
que
se
molestan
y
se
preocupan
Посмотри,
как
они
злятся
и
беспокоятся
Poe
verme
en
cero.
Чтобы
увидеть
меня
на
нуле.
La
animacion
de
Cuba
Анимация
Кубы
Tc
record
djgenio
ТК
рекорд
джгинио
Ponle
pa
que
esto
suba.
Поставь,
чтобы
это
поднялось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.