Nelson Eddy - I'm Falling In Love With Someone - traduction des paroles en allemand




I'm Falling In Love With Someone
Ich verliebe mich in jemanden
I've a very strange feeling I've ne'er felt before,
Ich habe ein sehr seltsames Gefühl, das ich nie zuvor gefühlt habe,
It's a kind of a grind of depression.
Es ist eine Art zermürbender Niedergeschlagenheit.
My heart's acting strangely, it feels rather sore,
Mein Herz verhält sich seltsam, es fühlt sich ziemlich wund an,
At Least, it gives me that impression.
Zumindest macht es auf mich diesen Eindruck.
My pulses beat madly without any cause,
Mein Puls rast wie verrückt ohne jeden Grund,
Believe me, I'm telling you truly.
Glaub mir, ich sage es dir ehrlich.
I'm gay without pause, then sad without cause,
Ich bin ohne Unterlass heiter, dann ohne Grund traurig,
My spirits are truly unruly.
Meine Stimmungen sind wirklich unberechenbar.
For I'm falling in love with some one, some one girl.
Denn ich verliebe mich in jemanden, in ein Mädchen.
I'm falling in love with some one head a-whirl,
Ich verliebe mich in jemanden, mein Kopf ist ganz wirr,
Yes, I'm falling in love with some one plain to see,
Ja, ich verliebe mich in jemanden, ganz offensichtlich,
I'm sure I could love some one madly,
Ich bin sicher, ich könnte jemanden wahnsinnig lieben,
If someone would only love me.
Wenn mich nur jemand lieben würde.
Yes, I'm falling in love with some one plain to see,
Ja, ich verliebe mich in jemanden, ganz offensichtlich,
I'm sure I could love some one madly,
Ich bin sicher, ich könnte jemanden wahnsinnig lieben,
If someone would only love me.
Wenn mich nur jemand lieben würde.





Writer(s): Victor Herbert, Rita Johnson Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.