Nelson Freire - 12 Etudes, Op. 25: No. 2 in F Minor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelson Freire - 12 Etudes, Op. 25: No. 2 in F Minor




12 Etudes, Op. 25: No. 2 in F Minor
12 этюдов, соч. 25: № 2 фа минор
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
Не хочу, чтобы мама волновалась
Le sang, quand ça va pas elle le sent
Она чувствует, когда что-то не так
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
Ты меня избегаешь, вроде у меня не COVID
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Голова полна мрачных мыслей
Wesh alors baba, comment y va baba
Эй, отец, как дела, отец?
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Не плачь, отец, завтра все будет хорошо, отец
On a la mer, le soleil, on est gâté
У нас есть море, солнце, нам повезло
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
Если у него оружие, зачем тебе твое каратэ?
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
У меня есть планы, я в них верю, я не промахнусь
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
Это все портит, спроси у S, моя дорогая
Sur le traceur, j'fais des zigzags
На трекере я петляю
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
Я схожу с ума, у меня перчатки, у меня мой маленький рюкзак
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Сердечные проблемы, я разбит
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Водка с красными ягодами, когда мой мозг взрывается
En Mercedes et tous les ans
На Мерседесе и каждый год
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
Могу сказать, что в прошлом году я натерпелся
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
Я изменился, меня спалили в RS
Pas vacances d'abord je dois brasser
Не до отдыха, сначала нужно заработать
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо
On sera au bord de l'eau turquoise
Мы будем на берегу бирюзовой воды
Devant l'coucher du soleil
Перед закатом
Avec un chapeau et les Oakley
В шляпе и очках Oakley
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать
J'suis en G-Schock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать
J'suis en G-Schock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Нет, нет, нет, нет, я не один
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Нет, нет, нет, нет, я не делаю глупостей
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Нет, нет, нет, нет, еще полно проблем
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Нет, нет, нет, нет, посмотри, куда нас ведет жизнь
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
Она была слишком напряжена, та, что только что прошла мимо
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
Я только с теми, у кого проблемы, кто мечтает разбогатеть
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
Моя малышка, моя любовь, я тебя поцеловал
On vieillit, le temps passe
Мы стареем, время идет
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
Это моя Покахонтас, что я могу поделать
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
Мы забудем проблемы, обещания, красивые слова
J'veux ma fu et mon domaine
Я хочу свою травку и свой дом
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
Она говорит мне: горжусь тобой, мамочка"
J'montre rien sur les réseaux
Я ничего не показываю в соцсетях
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
Хочу жить скрытно, как Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
Я никого не трогаю, я дома
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Мне нечего стыдиться, я не ношу пушку
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо
On sera au bord de l'eau turquoise
Мы будем на берегу бирюзовой воды
Devant l'coucher du soleil
Перед закатом
Avec un chapeau et les Oakley
В шляпе и очках Oakley
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать
J'suis en G-Schock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать
J'suis en G-Schock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Нет, нет, нет, нет, я не один
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Нет, нет, нет, нет, я не делаю глупостей
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Нет, нет, нет, нет, еще полно проблем
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Нет, нет, нет, нет, посмотри, куда нас ведет жизнь
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать
J'suis en G-Schock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать
J'suis en G-Schock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Нет, нет, нет, нет, я не один
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Нет, нет, нет, нет, я не делаю глупостей
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Нет, нет, нет, нет, еще полно проблем
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Нет, нет, нет, нет, посмотри, куда нас ведет жизнь
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо





Writer(s): Frederic Francois Chopin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.