Nelson Goncalves - Borrasca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelson Goncalves - Borrasca




Borrasca
Gale
Ontem, arranquei teu retrato da moldura
Yesterday, I ripped your picture from the frame
Rasguei-o todo em pedacinho
Tore it all into little pieces
E atirei-os para o chão
And threw them on the floor
Doeu, meu coração
It hurt, my heart
Hoje, ao despertar bem cedinho
Today, I woke up early
Juntei, pedacinho, a pedacinho
Put the pieces back together, little by little
Colei, pedaço aqui, pedaço ali
Glued them, piece here, piece there
E novamente consegui
And once again, I got
O teu sorriso inteirinho
Your whole smile
Ontem, naquele meu estado da alma
Yesterday, in my state of mind
Não pude mais, perdi a calma
I couldn't take it anymore, I lost my cool
E ao teu retrato quis dar fim
And I wanted to end your portrait
Hoje porém, que a borrasca passou
Today, however, the storm has passed
Teu retrato ao seu lugar voltou
Your portrait is back in its place
E está sorrindo para mim
And it's smiling at me
Ontem, naquele meu estado da alma
Yesterday, in my state of mind
Não pude mais, perdi a calma
I couldn't take it anymore, I lost my cool
E ao teu retrato quis dar fim
And I wanted to end your portrait
Hoje porém, que a borrasca passou
Today, however, the storm has passed
Teu retrato ao seu lugar voltou
Your portrait is back in its place
Está sorrindo para mim
It is smiling at me





Writer(s): Adelino Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.