Nelson Goncalves - E Os Outros Que Se Danem Football Club - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelson Goncalves - E Os Outros Que Se Danem Football Club




E Os Outros Que Se Danem Football Club
And the Others Be Damned Football Club
Oh, este mundo cão,
Oh, this dog-eat-dog world,
Ta na maior confusão,
Is in a state of utter confusion,
Ta todo mundo louco,
Everyone's gone mad,
É um tremendo sufoco,
It's a suffocating bedlam,
Oh, este mundo cão,
Oh, this dog-eat-dog world,
Não tem mais salvação,
There's no more salvation,
Ta em liquidação,
It's in liquidation,
Se Jesus Cristo,
If Jesus Christ,
Que está vendo tudo isto,
Who is watching all this,
Voltasse pra nos salvar,
Were to come back to save us,
Como um dia,
As he once did,
Ele fez,
Surely,
Com certeza que seria,
He would be,
Humilhado, espancado, torturado,
Humiliated, beaten, tortured,
Condenado, crucificado outra vez,
Condemned, crucified once more,
Ambição e a maldade,
Ambition and malice,
Estão matando a humanidade,
Are killing humanity,
A barra Lucifer,
Lucifer is at the helm,
É um salve-se quem puder,
It's every man for himself,
Por isso se fala tanto,
That's why they speak of,
No universo em desencanto,
The disenchanted universe,
Sodoma e Gomorra,
Sodom and Gomorrah,
Caim e Abel,
Cain and Abel,
O mundo é uma zorra
The world is a madhouse,
É uma Babel,
A Babel,
A confusão é geral,
The confusion is universal,
Ninguém entende ninguém,
No one understands anyone,
Ninguém nada a ninguém,
No one gives anything to anyone,
Ninguém ajuda ninguém,
No one helps anyone,
É tempo de murici,
It's the time of the murici fruit,
Cada qual cuida de si,
Each one looks after himself,
E os outros que se danem Futebol Clube,
And the others be damned Football Club,
E os outros que se danem Futebol Clube.
And the others be damned Football Club.
Oh, este mundo cão,
Oh, this dog-eat-dog world,
Ta na maior confusão,
Is in a state of utter confusion,
Ta todo mundo louco,
Everyone's gone mad,
É um tremendo sufoco,
It's a suffocating bedlam,
Oh, este mundo cão,
Oh, this dog-eat-dog world,
Não tem mais salvação,
There's no more salvation,
Ta em liquidação,
It's in liquidation,
Se Jesus Cristo,
If Jesus Christ,
Que está vendo tudo isto,
Who is watching all this,
Voltasse pra nos salvar,
Were to come back to save us,
Como um dia,
As he once did,
Ele fez,
Surely,
Com certeza que seria,
He would be,
Humilhado, espancado, torturado,
Humiliated, beaten, tortured,
Condenado, crucificado outra vez,
Condemned, crucified once more,
Ambição e a maldade,
Ambition and malice,
Estão matando a humanidade,
Are killing humanity,
A barra Lucifer,
Lucifer is at the helm,
É um salve-se quem puder,
It's every man for himself,
Por isso se fala tanto,
That's why they speak of,
No universo em desencanto,
The disenchanted universe,
Sodoma e Gomorra,
Sodom and Gomorrah,
Caim e Abel,
Cain and Abel,
O mundo é uma zorra
The world is a madhouse,
É uma Babel,
A Babel,
A confusão é geral,
The confusion is universal,
Ninguém entende ninguém,
No one understands anyone,
Ninguém nada a ninguém,
No one gives anything to anyone,
Ninguém ajuda ninguém,
No one helps anyone,
É tempo de murici,
It's the time of the murici fruit,
Cada qual cuida de si,
Each one looks after himself,
E os outros que se danem Futebol Clube,
And the others be damned Football Club,
E os outros que se danem Futebol Clube.
And the others be damned Football Club.





Writer(s): Antonio Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.