Paroles et traduction Nelson Goncalves - Hoje Quem Paga Sou Eu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje Quem Paga Sou Eu
Today I'm Paying
Antigamente
nos
meus
tempos
de
ventura
In
my
lucky
old
days
Quando
eu
voltava
do
trabalho
para
o
lar
When
I
would
get
home
from
work
Deste
bar
alguém
gritava
com
ironia
Someone
at
this
bar
would
sarcastically
shout
"Entra
mano,
o
fulano
vai
pagar"
"Come
on
in,
buddy,
let
so-and-so
pay"
Havia
sempre
alguém
pagando
um
trago
There
was
always
someone
to
buy
you
a
drink
Pelo
simples
direito
de
falar
For
the
simple
right
to
talk
Havia
sempre
uma
tragédia
entre
dois
copos
There
was
always
a
tragedy
between
two
glasses
Nas
gargalhadas
de
um
infeliz
a
soluçar
In
the
laughter
of
an
unhappy
man
sobbing
Eu
sabia
que
era
um
estranho
desse
meio
I
knew
I
was
a
weird
one
in
that
place
Um
estrangeiro
na
fronteira
desse
bar
A
foreigner
on
the
edge
of
this
bar
Mas
bebia,
outros
pagavam
e
eu
partia
But
I
would
drink,
others
would
pay
for
me,
and
I
would
leave
Para
o
mundo
abençoado
do
meu
lar
For
my
lovely
home
Hoje,
faço
deste
bar
a
sucursal
Today,
I've
turned
this
bar
into
a
branch
office
Do
meu
lar
que
atualmente
não
existe
For
my
home,
which
doesn't
exist
today
Tenho
minha
história
pra
contar
I
have
my
story
to
tell
Uma
história
que
é
igual,
amarga
e
triste
A
story
that's
the
same,
bitter
and
sad
Sou
apenas
uma
sombra
que
mergulha
I'm
just
a
shadow
that
falls
No
oceano
de
bebida,
o
seu
passado
In
the
ocean
of
drinks,
your
past
Faço
parte
dessa
estranha
confraria
I'm
part
of
that
strange
brotherhood
Do
vermuth,
do
conhaque
e
do
traçado
Of
vermouth,
cognac,
and
draft
beer
Mas
se
passa
pela
rua
algum
amigo
But
if
a
friend
walks
by
in
the
street
Em
cuja
porta
a
desgraça
não
bateu
Whose
door
misfortune
hasn't
knocked
on
Grito
que
entre
neste
bar
beba
comigo
I'll
shout
at
him
to
come
into
this
bar
and
have
a
drink
with
me
Hoje
quem
paga
sou
eu!
Today
I'm
paying!
Hoje,
faço
deste
bar
a
sucursal
Today,
I've
turned
this
bar
into
a
branch
office
Do
meu
lar
que
atualmente
não
existe
For
my
home,
which
doesn't
exist
today
Tenho
minha
história
pra
contar
I
have
my
story
to
tell
Uma
história
que
é
igual,
amarga
e
triste
A
story
that's
the
same,
bitter
and
sad
Sou
apenas
uma
sombra
que
mergulha
I'm
just
a
shadow
that
falls
No
oceano
de
bebida,
o
seu
passado
In
the
ocean
of
drinks,
your
past
Faço
parte
dessa
estranha
confraria
I'm
part
of
that
strange
brotherhood
Do
vermuth,
do
conhaque
e
do
traçado
Of
vermouth,
cognac,
and
draft
beer
Mas
se
passa
pela
rua
algum
amigo
But
if
a
friend
walks
by
in
the
street
Em
cuja
porta
a
desgraça
não
bateu
Whose
door
misfortune
hasn't
knocked
on
Grito
que
entre
neste
bar
beba
comigo
I'll
shout
at
him
to
come
into
this
bar
and
have
a
drink
with
me
Hoje
quem
paga
sou
eu!
Today
I'm
paying!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Nasser, Herivelto Martins
Album
O Mito
date de sortie
30-11-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.