Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noite Cheia De Estrelas
Starry Night
Noite
alta,
céu
risonho
A
high
night,
a
smiling
sky
A
quietude
é
quase
um
sonho
The
stillness
is
almost
a
dream
O
luar
cai
sobre
a
mata
The
moonlight
falls
on
the
forest
Qual
uma
chuva
de
prata
Like
a
silver
rain
De
raríssimo
esplendor
Of
a
very
rare
splendor
Só
tu
dormes,
não
escutas
Only
you
sleep,
you
don't
hear
Revelando
a
Lua
airosa
Revealing
to
the
graceful
Moon
A
história
dolorosa
A
painful
story
Lua,
manda
a
tua
luz
prateada
Moon,
send
your
silvery
light
Despertar
a
minha
amada
To
awaken
my
beloved
Quero
matar
meus
desejos
I
want
to
kill
my
desires
Sufoca-lá
com
os
meus
beijos
Suffocate
her
with
my
kisses
Canto
e
a
mulher
que
eu
amo
tanto
I
sing
to
the
woman
I
love
so
much
Não
me
escuta,
está
dormindo
canto
e
por
fim
She
doesn't
listen,
she's
asleep
I
sing
and
finally
Nem
a
Lua
tem
pena
de
mim
Not
even
the
Moon
pities
me
Pois
ao
ver
que
quem
te
chama
sou
eu
For
when
she
sees
that
it
is
I
who
call
to
you
Entre
a
neblina
se
escondeu
She
hides
in
the
mist
Lá
no
alto
a
Lua
esquiva
Up
high,
the
elusive
Moon
Está
no
céu
tão
pensativa
Is
so
pensive
in
the
sky
As
estrelas
tão
serenas
The
stars
are
so
serene
Qual
dilúvio
de
falena
Like
a
deluge
of
moths
Andam
tontas
ao
luar
Float
dizzy
in
the
moonlight
Todo
astral
ficou
silente
All
the
stars
are
silent
O
teu
nome
entre
as
enfeixas
Your
name
among
the
sorrows
E
as
dolorosas
queixas
ao
luar
And
the
painful
complaints
in
the
moonlight
Canto
e
a
mulher
que
eu
amo
tanto
I
sing
to
the
woman
I
love
so
much
Não
me
escuta,
está
dormindo
canto
e
por
fim
She
doesn't
listen,
she's
asleep
I
sing
and
finally
Nem
a
Lua
tem
pena
de
mim
Not
even
the
Moon
pities
me
Pois
ao
ver
que
quem
te
chama
sou
eu
For
when
she
sees
that
it
is
I
who
call
to
you
Entre
a
neblina
se
escondeu
She
hides
in
the
mist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Indio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.