Nelson Goncalves - O Mundo É Um Moinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelson Goncalves - O Mundo É Um Moinho




O Mundo É Um Moinho
The World is a Mill
Ainda é cedo, amor
It's still early, my love
Mal começaste a conhecer a vida
You have barely started to experience life
anuncias a hora de partida
You are already announcing the time to leave
Sem saber mesmo o rumo que irás tomar
Without even knowing the direction you will take
Preste atenção, querida
Pay attention, my dear
Embora eu saiba que estás resolvida
Although I know that you are determined
Em cada esquina cai um pouco a tua vida
At every corner, a little bit of your life falls away
E em pouco tempo não serás mais o que és
And in a short time, you will no longer be what you are
Ouça-me bem, amor
Listen to me carefully, my love
Preste atenção, o mundo é um moinho
Pay attention, the world is a mill
Vai triturar teus sonhos tão mesquinhos
It will crush your dreams so petty
Vai reduzir as ilusões a
It will reduce your illusions to dust
Preste atenção, querida
Pay attention, my dear
De cada amor, tu herdarás o cinismo
From each love, you will only inherit cynicism
Quando notares, estás à beira do abismo
When you notice, you will be on the brink of the abyss
Abismo que cavaste com teus pés
An abyss that you have dug with your feet
Preste atenção, querida
Pay attention, my dear
Embora eu saiba que estás resolvida
Although I know that you are determined
Em cada esquina cai um pouco a tua vida
At every corner, a little bit of your life falls away
E em pouco tempo não serás mais o que és
And in a short time, you will no longer be what you are
Ouça-me bem, amor
Listen to me carefully, my love
Preste atenção, o mundo é um moinho
Pay attention, the world is a mill
Vai triturar teus sonhos tão mesquinhos
It will crush your dreams so petty
Vai reduzir, reduzir as ilusões a
It will reduce, reduce your illusions to dust
Preste atenção, querida
Pay attention, my dear
De cada amor, tu herdarás o cinismo
From each love, you will only inherit cynicism
Quando notares, estás à beira do abismo
When you notice, you will be on the brink of the abyss
Abismo que cavaste com teus pés
An abyss that you have dug with your feet





Writer(s): Angenor Cartola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.