Nelson Goncalves - Silêncio da Seresta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelson Goncalves - Silêncio da Seresta




Silêncio da Seresta
Silence of the Serenade
Vai longe o tempo
Time goes back to when
Em que se a noite era de prata
The night was made of silver
Violões em serenata
Guitars in a serenade
Tingiam o céu de amor
Tinted the sky with love
E a morena
And the dark-haired lady
Da janela ou do balcão
From the window or the balcony
Se gostava da canção
Would love the song
Sorria ao trovador
And smile at the troubadour
Hoje a morena
Now the dark-haired woman
Vive em Copacabana
Lives in Copacabana
E todo bairro engalana
And brightens up every neighborhood
de um décimo andar
From a tenth-floor apartment
Vai quando é noite
When it's night, she goes
À boate ou ao cinema
To a nightclub or to the cinema
E não se lembra, que pena
And doesn't remember (what a pity)
Da existência do luar
The existence of moonlight
Antigamente, à luz fosca
Back in the old days, in the dim glow
Do lampeão
Of a lantern
Uma trova, uma canção
A ballad, a song
Era o quanto bastava
Was all that was needed
Pois a morena
Because the dark-haired woman
Relembrando o amor primeiro
Remembering her first love
Abraçava o travesseiro
Hugged her pillow
E docemente sonhava
And had sweet dreams
Mas hoje a voz
But now the sound
De um plangente violão
Of a plaintive guitar
Não transpassa o edredon
Can't cut through the down comforter
Que o seu corpo acaricia
That caresses her body
E que fazer
And what can I do?
Não pode haver retrocesso
There can be no going back
Ante a força do progresso
Before the force of progress
Meu violão silencia
My guitar is silent





Writer(s): Adelino Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.