Paroles et traduction Nelson Goncalves - Vida Noturna
Acendo
um
cigarro
molhado
de
chuva
até
os
ossos
I
light
a
cigarette
wet
to
the
bone
in
the
rain
E
alguém
me
pede
fogo,
é
um
dos
nossos
And
someone
asks
me
for
a
light,
he's
one
of
our
kind
Eu
sigo
na
chuva,
de
mão
no
bolso,
e
sorrio
I
follow
the
rain,
hand
in
my
pocket,
and
smile
Eu
estou
de
bem
comigo,
e
isso
é
difícil
I'm
at
peace
with
myself,
and
that's
hard
Eu
tenho
num
bolso
uma
carta
I've
got
a
letter
in
my
pocket
Uma
estúpida
esponja
de
pó
de
arroz
A
foolish
sponge
of
face
powder
E
um
retrato
meu
e
dela
And
a
picture
of
her
and
me
Que
vale
muito
mais,
muito
mais
do
que
nós
dois
That's
worth
much
more,
much
more
than
the
two
of
us
Eu
disse
ao
garçom
que
quero
que
ela
morra
I
told
the
waiter
I
wanted
her
dead
Olho
as
luas
gêmeas
dos
faróis
I
look
at
the
twin
moons
of
the
headlights
E
assovio:
somos
todos
sós
And
whistle:
we're
all
alone
Mas
hoje
eu
estou
de
bem
comigo,
e
isso
é
difícil
But
today
I'm
at
peace
with
myself,
and
that's
hard
Ah,
vida
noturna,
eu
sou
a
borboleta
mais
vadia
Ah,
nightlife,
I'm
the
sluttiest
butterfly
Na
doce
flor
On
the
sweet
flower
Da
tua
hipocrisia
Of
your
hypocrisy
Eu
disse
ao
garçom
que
quero
que
ela
morra
I
told
the
waiter
I
wanted
her
dead
Olho
as
luas
gêmeas
dos
faróis
I
look
at
the
twin
moons
of
the
headlights
E
assovio:
somos
todos
nós
And
whistle:
we're
all
alone
Mas
hoje
eu
estou
de
bem
comigo
e
isso
é
difícil
But
today
I'm
at
peace
with
myself
and
that's
hard
Ah,
vida
noturna,
eu
sou
a
borboleta
mais
vadia
Ah,
nightlife,
I'm
the
sluttiest
butterfly
Na
doce
flor
On
the
sweet
flower
Da
tua
hipocrisia
Of
your
hypocrisy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc, João Bosco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.