Nelson Goncalves - Vida Noturna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelson Goncalves - Vida Noturna




Vida Noturna
Ночная жизнь
Acendo um cigarro molhado de chuva até os ossos
Прикуриваю сигарету, промокшую до нитки
E alguém me pede fogo, é um dos nossos
И кто-то просит огня, это один из наших
Eu sigo na chuva, de mão no bolso, e sorrio
Я иду под дождем, руки в карманах, и улыбаюсь
Eu estou de bem comigo, e isso é difícil
Мне хорошо с самим собой, а это так сложно
Eu tenho num bolso uma carta
В одном кармане у меня письмо
Uma estúpida esponja de de arroz
Глупая пуховка с рисовой пудрой
E um retrato meu e dela
И наше с тобой фото
Que vale muito mais, muito mais do que nós dois
Которое стоит гораздо больше, чем мы оба
Eu disse ao garçom que quero que ela morra
Я сказал бармену, что хочу, чтобы ты умерла
Olho as luas gêmeas dos faróis
Смотрю на двойные луны фар
E assovio: somos todos sós
И насвистываю: мы все одиноки
Mas hoje eu estou de bem comigo, e isso é difícil
Но сегодня мне хорошо с самим собой, а это так сложно
Ah, vida noturna, eu sou a borboleta mais vadia
Ах, ночная жизнь, я самая распутная бабочка
Na doce flor
На сладком цветке
Da tua hipocrisia
Твоего лицемерия
Eu disse ao garçom que quero que ela morra
Я сказал бармену, что хочу, чтобы ты умерла
Olho as luas gêmeas dos faróis
Смотрю на двойные луны фар
E assovio: somos todos nós
И насвистываю: все мы
Mas hoje eu estou de bem comigo e isso é difícil
Но сегодня мне хорошо с самим собой, а это так сложно
Ah, vida noturna, eu sou a borboleta mais vadia
Ах, ночная жизнь, я самая распутная бабочка
Na doce flor
На сладком цветке
Da tua hipocrisia
Твоего лицемерия





Writer(s): Aldir Blanc, João Bosco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.