Paroles et traduction Nelson Goncalves - Vida Noturna
Acendo
um
cigarro
molhado
de
chuva
até
os
ossos
Я
сигареты
мокрые
от
дождя
до
костей
E
alguém
me
pede
fogo,
é
um
dos
nossos
И
кто-то
просит
меня,
огонь,
является
одним
из
наши
Eu
sigo
na
chuva,
de
mão
no
bolso,
e
sorrio
Я
следую
в
дождь,
руку
в
карман,
и
улыбаюсь,
Eu
estou
de
bem
comigo,
e
isso
é
difícil
Я
хорошо
со
мной,
и
это
трудно
Eu
tenho
num
bolso
uma
carta
У
меня
в
кармане
письмо
Uma
estúpida
esponja
de
pó
de
arroz
Один
глупый
губка
порошок
риса
E
um
retrato
meu
e
dela
И
портрет
мой
и
ее
Que
vale
muito
mais,
muito
mais
do
que
nós
dois
Что
стоит
гораздо
больше,
гораздо
больше,
чем
мы
оба
Eu
disse
ao
garçom
que
quero
que
ela
morra
Я
сказал
официанту,
что
хочу,
что
она
умрет
Olho
as
luas
gêmeas
dos
faróis
Глаза
лун-близнецов
фар
E
assovio:
somos
todos
sós
И
assovio:
мы
все
одиноки
Mas
hoje
eu
estou
de
bem
comigo,
e
isso
é
difícil
Но
сегодня
я
в
порядке
со
мной,
и
это
трудно
Ah,
vida
noturna,
eu
sou
a
borboleta
mais
vadia
Ах,
ночная
жизнь,
я-бабочка
наиболее
сука
Na
doce
flor
В
сладкий
цветок
Da
tua
hipocrisia
Твое
лицемерие
Eu
disse
ao
garçom
que
quero
que
ela
morra
Я
сказал
официанту,
что
хочу,
что
она
умрет
Olho
as
luas
gêmeas
dos
faróis
Глаза
лун-близнецов
фар
E
assovio:
somos
todos
nós
И
assovio:
- это
все
мы
Mas
hoje
eu
estou
de
bem
comigo
e
isso
é
difícil
Но
сегодня
я
в
порядке
со
мной,
и
это
трудно
Ah,
vida
noturna,
eu
sou
a
borboleta
mais
vadia
Ах,
ночная
жизнь,
я-бабочка
наиболее
сука
Na
doce
flor
В
сладкий
цветок
Da
tua
hipocrisia
Твое
лицемерие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc, João Bosco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.