Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violão, Sardinha e Pão
Guitar, Sardine, and Bread
Violão
eu
estou
tão
sozinho
Guitar,
I
am
so
lonely
Sem
amor
sem
carinho
Without
love,
without
affection
Solitário
na
dor
Solitary
in
pain
Violão
já
chorei
tanto
tanto
Guitar,
I've
cried
so
much
Que
não
tenho
mais
pranto
That
I
have
no
more
tears
Pra
chorar
por
meu
amor
To
cry
for
my
love
Violão
companheiro
de
leto
Guitar,
companion
of
my
bed
És
meu
único
afeto
You
are
my
only
affection
Tudo
que
me
restou
All
that's
left
to
me
Meu
violão
meu
amigo
My
guitar,
my
friend
Nem
ela
nos
separou
Not
even
she
separated
us
Hoje
eu
amargo
contigo
Today
I
endure
with
you
A
saudade
que
ela
deixou
The
longing
that
she
left
Fiquei
entre
a
cruz
e
a
espada
I
was
caught
between
a
rock
and
a
hard
place
Quando
ela
desesperada
When
she,
desperate
Obrigou-me
a
escolher
, forced
me
to
choose
O
meu
dilema
persiste
My
dilemma
persists
Viver
sem
ela
é
tão
triste
To
live
without
her
is
so
sad
Sem
ti
não
posso
viver
Without
you,
I
cannot
live
Fiquei
entre
a
cruz
e
a
espada
I
was
caught
between
a
rock
and
a
hard
place
Quando
ela
desesperada
When
she,
desperate
Obrigou-me
a
escolher
, forced
me
to
choose
O
meu
dilema
persiste
My
dilemma
persists
Viver
sem
ela
é
tão
triste
To
live
without
her
is
so
sad
Sem
ti
não
posso
viver
Without
you,
I
cannot
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelino Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.