Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor Dormida
Schlafende Blume
Me
han
contado
que
te
ha
ido
mal,
Man
hat
mir
erzählt,
dass
es
dir
schlecht
ergangen
ist,
Lo
has
pensado
bien
y
quieres
regresar,
Du
hast
es
dir
gut
überlegt
und
willst
zurückkehren,
Ya
no
encenderas
la
llama
de
mi
amor,
Du
wirst
die
Flamme
meiner
Liebe
nicht
mehr
entzünden,
Ohhhh
no
ya
no...
Ohhhh
nein,
nicht
mehr...
Contra
todo
tuve
que
pelear,
Gegen
alles
musste
ich
kämpfen,
Mil
cosas
amargas
que
experimentar,
Tausend
bittere
Dinge
erleben,
Pero
ya
paso
lo
fuerte
del
ciclon,
Aber
das
Schlimmste
des
Zyklons
ist
schon
vorbei,
Y
estoy
mejor...
Und
mir
geht
es
besser...
Sin
ti
yo
no
me
morire,
Ohne
dich
werde
ich
nicht
sterben,
Yo
te
lo
aseguro
no
me
morire,
Das
versichere
ich
dir,
ich
werde
nicht
sterben,
Aunque
de
rodillas
ruegues
no
sere,
Auch
wenn
du
auf
Knien
flehst,
werde
ich
nicht
sein,
Hombre
de
tu
vida...
Der
Mann
deines
Lebens...
Sin
ti
yo
no
me
morire,
Ohne
dich
werde
ich
nicht
sterben,
Yo
te
lo
aseguro
no
me
morire,
Das
versichere
ich
dir,
ich
werde
nicht
sterben,
Aunque
muerda
el
polvo
pasaras
a
ser
Auch
wenn
du
in
den
Staub
beißt,
wirst
du
sein
Una
flor
dormida...
Eine
schlafende
Blume...
Y
sin
ti
yo
no
me
morire
Und
ohne
dich
werde
ich
nicht
sterben
En
la
calma
reina
soledad,
In
der
Ruhe
herrscht
Einsamkeit,
No
hay
problemas
no,
Es
gibt
keine
Probleme,
nein,
Ni
cuentas
que
arreglar,
Noch
Rechnungen
zu
begleichen,
En
mi
corazon
tengo
un
lugar
que
fue
tuyo,
In
meinem
Herzen
habe
ich
einen
Platz,
der
deiner
war,
Pero
no
mas...
Aber
nicht
mehr...
Sin
ti
yo
no
me
morire,
Ohne
dich
werde
ich
nicht
sterben,
Yo
te
lo
aseguro
no
me
morire,
Das
versichere
ich
dir,
ich
werde
nicht
sterben,
Aunque
de
rodillas
ruegues
no
sere,
Auch
wenn
du
auf
Knien
flehst,
werde
ich
nicht
sein,
Hombre
de
tu
vida...
Der
Mann
deines
Lebens...
Sin
ti
yo
no
me
morire,
Ohne
dich
werde
ich
nicht
sterben,
Yo
te
lo
aseguro
no
me
morire,
Das
versichere
ich
dir,
ich
werde
nicht
sterben,
Aunque
muerda
el
polvo
pasaras
a
ser...
Auch
wenn
du
in
den
Staub
beißt,
wirst
du
sein...
UNA
FLOR
DORMIDAAAA.
EINE
SCHLAFENDE
BLUMEEEE.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Angel Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.