Nelson Ned - Abrázame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelson Ned - Abrázame




Abrázame
Embrace Me
Abrazame y no me digas nada solo abrazame
Embrace me and say nothing, just hold me close
Me basta tu mirada para comprender que tu te vas
Your gaze is enough for me to understand that you're leaving
Abrazame, como si fuerá ahora la primera vez
Embrace me, as if it were the first time now
Como si me quicieras hoy igual que ayer, Abrazame.
As if you loved me today as much as yesterday, Embrace me.
Si tu te vas, te olvidaras que un día
If you leave, you'll forget that one day
Hace tiempo ya, cuando eramos aún niños
Long ago, when we were still children
Me empezaste a amar y yo te mi vida si te vas
You began to love me and I gave you my life if you leave
Si tu te vas, ya nada será nuestro tu te llevaras
If you leave, nothing will be ours anymore you will take away
En un solo momento y una eternidad
In a single moment and an eternity
Me quedare sin nada si te vas.
I'll be left with nothing if you leave.
Abrazame y no me digas nada solo abrazame
Embrace me and say nothing, just hold me close
No quiero que te vayas pero muy bien que tu te iras
I don't want you to go, but I know very well that you will
Abrazame, como si fúera ahora la primera vez
Embrace me, as if it were the first time now
Como si me quicieras hoy igual que ayer, Abrazame.
As if you loved me today as much as yesterday, Embrace me.
Si tu te vas, me quedara el silencio para conversar
If you leave, I'll be left with silence to talk to
La sombra de tu cuerpo y la soledad
The shadow of your body and loneliness
Serán mis compañeras si te vas.
Will be my companions if you leave.
Si tu te vas, se ira contigo el tiempo y mi mejor edad
If you leave, time and the best years of my life will go with you
Te seguire queriendo cada día más
I'll continue to love you more each day
Esperare a que vuelvas, si te vas.
I'll wait for you to come back, if you leave.





Writer(s): Julio Iglesias, Rafael Ferro Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.