Paroles et traduction Nelson Ned - Algo De Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
adiós
sin
razones
Прощание
без
причин,
Unos
años
sin
valor
...
Бесцельные
годы...
A
tus
besos
y
a
tu
piel
color
de
miel
К
твоим
поцелуям
и
твоей
медовой
коже,
A
la
espiga
de
tu
cuerpo
К
изгибу
твоего
тела,
A
tu
risa
y
a
tu
ser
К
твоему
смеху
и
твоей
сущности.
Mi
voz
se
quiebra
Мой
голос
дрожит,
Cuando
te
llamo
Когда
я
зову
тебя,
Se
vuelve
hiedra
Становится
плющом,
Que
me
abraza
Который
обвивает
меня,
Y
entre
sus
ramas
И
в
своих
ветвях
Ella
esconde
mi
tristeza
Он
прячет
мою
печаль.
Algo
de
mi,
algo
de
mi,
algo
de
mi
Часть
меня,
часть
меня,
часть
меня
Quiero
vivir,
quiero
vivir
Я
хочу
жить,
я
хочу
жить,
Saber
por
qué
Знать,
почему
Te
vas
amor
Ты
уходишь,
любовь
моя.
Te
vas
amor
Ты
уходишь,
любовь
моя,
Pero
te
quedas
Но
ты
остаешься,
Porque
formas
parte
de
mi
Потому
что
ты
часть
меня,
Y
en
mi
casa
И
в
моем
доме,
Y
en
mi
alma
И
в
моей
душе
Hay
un
sitio
para
ti
Есть
место
для
тебя.
Se
que
mañana
Я
знаю,
что
завтра,
Al
despertarme
Проснувшись,
A
quien
hayaba
Ту,
которую
нашел,
Y
en
su
sitio
И
на
ее
месте
Habra
un
vacio
Будет
пустота,
Grande
y
muro
como
el
alma
Большая
и
глухая,
как
моя
душа.
Algo
de
mi,
algo
de
mi,
algo
de
mi
Часть
меня,
часть
меня,
часть
меня
Quiero
vivir,
quiero
vivir
Я
хочу
жить,
я
хочу
жить,
Saber
por
qué
Знать,
почему
Te
vas
amor
Ты
уходишь,
любовь
моя.
Te
vas
amor
Ты
уходишь,
любовь
моя,
Pero
te
quedas
Но
ты
остаешься,
Porque
formas
parte
de
mi
Потому
что
ты
часть
меня,
Y
en
mi
casa
И
в
моем
доме,
Y
en
mi
alma
И
в
моей
душе
Hay
un
sitio
para
ti
Есть
место
для
тебя.
Algo
de
mi,
algo
de
mi,
algo
de
mi
Часть
меня,
часть
меня,
часть
меня
Quiero
vivir,
quiero
vivir
Я
хочу
жить,
я
хочу
жить,
Saber
por
qué
Знать,
почему
Te
vas
amor
Ты
уходишь,
любовь
моя.
Algo
de
mi,
algo
de
mi,
algo
de
mi
Часть
меня,
часть
меня,
часть
меня
Se
va
muriendo
...
Умирает...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blanes Cortes Camilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.