Nelson Ned - Daria Tudo Para Voce Estar Aqui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelson Ned - Daria Tudo Para Voce Estar Aqui




Daria Tudo Para Voce Estar Aqui
Я бы всё отдал, чтобы ты была здесь
Eu não posso sonhar com você que eu acordo tão triste
Мне даже мечтать о тебе нельзя - просыпаюсь таким грустным.
E um dia inteiro eu me lembro que você existe
И весь день потом помню, что ты существуешь.
Quanto mais eu procuro esquecer o seu rosto tão lindo
Чем больше пытаюсь забыть твоё прекрасное лицо,
Toda hora no meu pensamento ele surgiu sorrindo
Тем чаще в мыслях оно возникает, с улыбкой.
Daria tudo pra você estar aqui
Я бы всё отдал, чтобы ты была здесь,
Daria tudo pra você voltar pra mim
Я бы всё отдал, чтобы ты вернулась ко мне.
Daria tudo pra você estar aqui
Я бы всё отдал, чтобы ты была здесь,
Daria tudo pra você voltar pra mim
Я бы всё отдал, чтобы ты вернулась ко мне.
Até hoje eu não me acostumei com a sua ausência
До сих пор не могу привыкнуть к твоему отсутствию,
Pois em tudo eu vejo, eu sinto a sua presença
Ведь во всём вижу и чувствую твое присутствие.
Quando eu ouço no rádio as canções que você mais gostava
Когда слышу по радио песни, которые ты любила,
Eu me lembro das frases de amor que você me falava
Вспоминаю слова любви, что ты мне говорила.
Daria tudo pra você estar aqui
Я бы всё отдал, чтобы ты была здесь,
Daria tudo pra você voltar pra mim
Я бы всё отдал, чтобы ты вернулась ко мне.
Daria tudo pra você estar aqui
Я бы всё отдал, чтобы ты была здесь,
Daria tudo pra você voltar pra mim
Я бы всё отдал, чтобы ты вернулась ко мне.
Quando eu saio com um outro alguém pra tentar lhe esquecer
Когда я встречаюсь с другой, пытаясь тебя забыть,
De repente eu falo no seu nome mesmo sem querer
Вдруг случайно называю твое имя.
Quando eu saio pra me divertir numa roda de amigos
Когда иду развлечься с друзьями,
Eu começo a sorrir de alegria, mas por dentro eu digo
Начинаю радостно улыбаться, но про себя говорю:
Daria tudo pra você estar aqui
Я бы всё отдал, чтобы ты была здесь,
Daria tudo pra você voltar pra mim
Я бы всё отдал, чтобы ты вернулась ко мне.
Daria tudo pra você estar aqui
Я бы всё отдал, чтобы ты была здесь,
Daria tudo pra você voltar pra mim
Я бы всё отдал, чтобы ты вернулась ко мне.





Writer(s): nelson ned


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.