Nelson Ned - Domingo a Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nelson Ned - Domingo a Tarde




Domingo a Tarde
Sunday Afternoon
O que é que você vai fazer, domingo à tarde
What are you going to do, Sunday afternoon,
Pois eu quero convidar você, para sair comigo
'Cause I want to ask you out, to go out with me,
Passear por aí, numa rua qualquer da cidade
To wander around, in any street of the city,
Vou dizer pra você tanta coisa, que a ninguém eu digo
I will tell you so many things, that I tell to no one.
Eu não tenho nada pra fazer, domingo à tarde
I have nothing to do, Sunday afternoon,
Pois domingo é um dia tão triste, pra quem vive sozinho
Because Sunday is such a sad day, for those who live alone.
Quando eu vejo, um casal namorando
When I see a couple dating,
É que eu sinto a verdade
It's that I feel the truth,
É tão triste passar o domingo, sem ter um carinho
It's so sad to spend Sunday, without having any affection.
Se você também vive tão só, sei que vai entender
If you also live so alone, I know you will understand,
Sem amor, é muito mais difícil, a gente viver
Without love, it's much more difficult, for us to live.
Pela última vez me responda, mas diga a verdade
For the last time, answer me, but tell me the truth,
Pois eu quero sair com você, domingo à tarde
Because I want to go out with you, Sunday afternoon.
Pela última vez me responda, mas diga a verdade
For the last time, answer me, but tell me the truth,
Pois eu quero sair com você, domingo à tarde
Because I want to go out with you, Sunday afternoon.





Writer(s): Nelson Ned


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.