Paroles et traduction Nelson Ned - El Preso No. 9
Al
preso
número
nueve,
ya
lo
van
a
confesar
Узника
номер
девять
уже
собираются
казнить
Esta
rezando
en
la
celda,
con
el
cura
del
penal
Он
молится
в
своей
камере
с
тюремным
священником
Porque
antes
de
amanecer,
la
vida
le
han
de
quitar
Потому
что
до
рассвета
ему
предстоит
умереть
Porque
mató
a
su
mujer
y
a
un
amigo
desleal
Потому
что
он
убил
свою
жену
и
друга-предателя
Dice
así,
al
confesor,
los
maté
sí
señor
Он
говорит
исповеднику:
"Да,
я
убил
их"
Y
si
vuelvo
a
nacer,
yo
los
vuelvo
a
matar
И
если
бы
мне
пришлось
родиться
снова,
я
бы
сделал
это
снова
Padre
no
me
arrepiento,
ni
me
da
miedo
la
eternidad
Отец,
я
не
раскаиваюсь
и
не
боюсь
вечности
Yo
sé
qué
allá
en
el
cielo,
el
ser
supremo
me
ha
de
juzgar
Я
знаю,
что
там,
на
небесах,
меня
будет
судить
Всевышний
Voy
a
seguir
sus
pasos,
voy
a
buscarlos
al
más
allá
И
я
последую
за
ними
на
тот
свет
El
preso
número
nueve,
era
un
hombre
muy
cabal
Узник
номер
девять
был
очень
порядочным
человеком
Iba
en
la
noche
del
duelo,
muy
contento
a
su
jacal
Однажды
ночью
он
возвращался
с
дуэли,
довольный
собой
Pero
al
mirar
a
su
amor,
en
brazos
de
su
rival
Но
когда
он
увидел
свою
возлюбленную
в
объятиях
его
соперника
Sintió
en
su
pecho
el
rencor
y
no
se
pudo
aguantar
Его
охватила
злоба,
и
он
не
смог
сдержать
гнев
Al
sonar,
el
clarín
Когда
прозвучал
клаксон
Se
formó,
el
pelotón
Выстроился
расстрельный
взвод
Y
rumbo
al
paredón,
se
oyó
al
preso
decir
И
перед
тем,
как
встать
к
стенке,
узник
произнес
Padre
no
me
arrepiento
ni
me
da
miedo
la
eternidad
Отец,
я
не
раскаиваюсь
и
не
боюсь
вечности
Yo
sé
qué
allá
en
el
cielo
el
ser
supremo
me
ha
de
juzgar
Я
знаю,
что
там,
на
небесах,
меня
будет
судить
Всевышний
Voy
a
seguir
sus
pasos,
voy
a
buscarlos
al
más
allá
И
я
последую
за
ними
на
тот
свет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.